sexta-feira, 26 de fevereiro de 2016

(Traduzida)Bu Bu Jing Xin - Three Inches of Heaven


停在这里不敢走下去
Tíng zài zhèlǐ bù gǎn zǒu xiàqù
Paro aqui com medo de ir mais longe

让悲伤无法上演
Ràng bēishāng wúfǎ shàngyǎn

Na esperança que minhas dores não venham à tona

下一页你亲手写上的离别
Xià yī yè nǐ qīnshǒu xiě shàng de líbié
Na próxima página, o seu "adeus" escrito à mão

由不得我拒绝
Yóubudé wǒ jùjué
Não posso recusar

这条路我们走得太匆忙
Zhè tiáo lù wǒmen zǒu dé tài cōngmáng
Nós andamos por esse caminho tão apressadamente

拥抱着并不真实的欲望
Yǒngbàozhe bìng bù zhēnshí de yùwàng
Abraçando um desejo que não é real

来不及等不及回头欣赏
Láibují děng bùjí huítóu xīnshǎng
É tão tarde, não poderia ter esperado mais para olhar para trás e apreciar

木兰香遮不住伤

Mùlán xiāng zhē bù zhù shāng


O aroma de magnólia é tão fraco que não pode me proteger contra a dor


不再看 天上太阳透过云彩的光

Bù zài kàn tiānshàng tàiyáng tòuguò yúncai de guāng


Não olhe mais a luz do sol que espreita através das nuvens

不再找 约定了的天堂
Bù zài zhǎo yuēdìngle de tiāntáng
Não procure mais pelo paraíso que criamos um para o outro

不再叹 你说过的人间世事无常
Bù zài tàn nǐ shuōguò de rénjiān shìshì wúcháng

Um dia você me disse para parar de suspirar pela impermanência deste mundo

借不到的三寸日光
Jiè bù dào de sān cùn rìguāng
Não é possível conseguir os raios de sol


停在这里不敢走下去
Tíng zài zhèlǐ bù gǎn zǒu xiàqù
Paro aqui com medo de ir mais longe

让悲伤无法上演
Ràng bēishāng wúfǎ shàngyǎn

Na esperança que minhas dores não venham à tona

下一页你亲手写上的离别
Xià yī yè nǐ qīnshǒu xiě shàng de líbié
Na próxima página, o seu "adeus" escrito à mão

由不得我拒绝
Yóubudé wǒ jùjué
Não posso recusar

这条路我们走得太匆忙
Zhè tiáo lù wǒmen zǒu dé tài cōngmáng
Nós andamos por esse caminho tão apressadamente

拥抱着并不真实的欲望
Yǒngbàozhe bìng bù zhēnshí de yùwàng
Abraçando um desejo que não é real

来不及等不及回头欣赏
Láibují děng bùjí huítóu xīnshǎng
É tão tarde, não poderia ter esperado mais para olhar para trás e apreciar

木兰香遮不住伤

Mùlán xiāng zhē bù zhù shāng


O aroma de magnólia é tão fraco que não pode me proteger contra a dor


不再看 天上太阳透过云彩的光

Bù zài kàn tiānshàng tàiyáng tòuguò yúncai de guāng


Não olhe mais a luz do sol que espreita através das nuvens

不再找 约定了的天堂
Bù zài zhǎo yuēdìngle de tiāntáng
Não procure mais pelo paraíso que criamos um para o outro

不再叹 你说过的人间世事无常
Bù zài tàn nǐ shuōguò de rénjiān shìshì wúcháng

Um dia você me disse para parar de suspirar pela impermanência deste mundo

借不到的三寸日光
Jiè bù dào de sān cùn rìguāng
Não é possível conseguir os raios de sol


不再看 天上太阳透过云彩的光

Bù zài kàn tiānshàng tàiyáng tòuguò yúncai de guāng


Não olhe mais a luz do sol que espreita através das nuvens

不再找 约定了的天堂
Bù zài zhǎo yuēdìngle de tiāntáng
Não procure mais pelo paraíso que criamos um para o outro

不再叹 你说过的人间世事无常
Bù zài tàn nǐ shuōguò de rénjiān shìshì wúcháng

Um dia você me disse para parar de suspirar pela impermanência deste mundo

借不到的三寸日光
Jiè bù dào de sān cùn rìguāng
Não é possível conseguir os raios de sol

那天堂是我爱过你的地方
Nèi tiāntáng shì wǒ àiguò nǐ dì dìfāng
Neste paraíso é onde eu te amei



Nenhum comentário:

Postar um comentário