quarta-feira, 27 de janeiro de 2016

(Traduzido)The Journey of Flower - Through the ages

夏蝉冬雪不过轮回一瞥

xià chán dōng xuě bù guò lún huí yī piē

As cigarras do verão e a neve do inverno não são nada mais do que um breve olhar no ciclo da reencarnação

悟道修炼不问一生缘劫

wù dào xiū liàn bù wèn yī shēng yuán jié

Encontrar a iluminação e cultivando a mim, não pergunte depois sobre as relações predestinada e as calamidade dessa vida

白纸画卷寥寥几笔绘江湖深浅

bái zhǐ huà juàn liáo liáo jǐ bǐ huì jiāng hú shēn qiǎn

Algumas pinceladas em um pergaminho de papel branco, pinto as camadas e as sombras desse mundo

难绘你不染纤尘的容颜
nán huì nǐ bù rǎn xiān chén de róng yán

Mas é difícil de pintar sua pura aparência


夜不成眠心还为谁萦牵

yè bù chéng mián xīn hái wèi shéi yíng qiān

Incapaz de dormir na noite, por quem meu coração anseia?

灯火竹帘梦里随风摇曳

dēng huǒ zhú lián mèng lǐ suí fēng yáo yè

Em meus sonhos, as luzes e as cortinas de bambo balançam no vento

月华似练遥看万载沧海成桑田

yuè huá shì liàn yáo kàn wàn zǎi cāng hǎi chéng sāng tián

O luar é como seda branca, que observa o intervalo de 10 mil anos de mudanças na vida

它不言不言命途的明灭
tā bù yán bù yán mìng tú de míng miè

Ele não fala do indescritível destino do amanhã


若流芳千古爱的人却反目

ruò liú fāng qiān gǔ ài de rén què fǎn mù

Se eu deixar uma boa reputação que dura através do tempo, então eu terei que romper com aquele que amo

错过了幸福谁又为你在乎

cuò guò le xìng fú shéi yòu wèi nǐ zài hū

Uma vez eu perdi a oportunidade de felicidade, então quem vai se importar com você?

若贻笑千古因为爱得执迷又糊涂

ruò yí xiào qiān gǔ yīn wèi ài de zhí mí yòu hú tú

Se eu deixar um legado de tola através dos tempos por meu amor ser obsessivo e confuso

也不悔做你的信徒

yě bù huǐ zuò nǐ de xìn tú

Mesmo assim eu não me arrependo de ser fiel à você


夏蝉冬雪不过轮回一瞥

xià chán dōng xuě bù guò lún huí yī piē

As cigarras do verão e a neve do inverno não são nada mais do que um breve olhar no ciclo da reencarnação

悟道修炼不问一生缘劫

wù dào xiū liàn bù wèn yī shēng yuán jié

Encontrar a iluminação e cultivando a mim, não pergunte depois sobre as relações predestinada e as calamidade dessa vida

白纸画卷寥寥几笔绘江湖深浅

bái zhǐ huà juàn liáo liáo jǐ bǐ huì jiāng hú shēn qiǎn

Algumas pinceladas em um pergaminho de papel branco, pinto as camadas e as sombras desse mundo

难绘你不染纤尘的容颜
nán huì nǐ bù rǎn xiān chén de róng yán

Mas é difícil de pintar sua pura aparência


夜不成眠心还为谁萦牵

yè bù chéng mián xīn hái wèi shéi yíng qiān

Incapaz de dormir na noite, por quem meu coração anseia?

灯火竹帘梦里随风摇曳

dēng huǒ zhú lián mèng lǐ suí fēng yáo yè

Em meus sonhos, as luzes e as cortinas de bambo balançam no vento

月华似练遥看万载沧海成桑田

yuè huá shì liàn yáo kàn wàn zǎi cāng hǎi chéng sāng tián

O luar é como seda branca, que observa o intervalo de 10 mil anos de mudanças na vida

它不言不言命途的明灭
tā bù yán bù yán mìng tú de míng miè

Ele não fala do indescritível destino do amanhã


若流芳千古爱的人却反目

ruò liú fāng qiān gǔ ài de rén què fǎn mù

Se eu deixar uma boa reputação que dura através do tempo, então eu terei que romper com aquele que amo

错过了幸福谁又为你在乎

cuò guò le xìng fú shéi yòu wèi nǐ zài hū

Uma vez eu perdi a oportunidade de felicidade, então quem vai se importar com você?

若贻笑千古因为爱得执迷又糊涂

ruò yí xiào qiān gǔ yīn wèi ài de zhí mí yòu hú tú

Se eu deixar um legado de tola através dos tempos por meu amor ser obsessivo e confuso

也不悔做你的信徒

yě bù huǐ zuò nǐ de xìn tú

Mesmo assim eu não me arrependo de ser fiel à você


若流芳千古爱的人却反目

ruò liú fāng qiān gǔ ài de rén què fǎn mù

Se eu deixar uma boa reputação que dura através do tempo, então eu terei que romper com aquele que amo

错过了幸福谁又为你在乎

cuò guò le xìng fú shéi yòu wèi nǐ zài hū

Uma vez eu perdi a oportunidade de felicidade, então quem vai se importar com você?

若贻笑千古因为爱得执迷又糊涂

ruò yí xiào qiān gǔ yīn wèi ài de zhí mí yòu hú tú

Se eu deixar um legado de tola através dos tempos por meu amor ser obsessivo e confuso

也不悔做你的信徒

yě bù huǐ zuò nǐ de xìn tú

Mesmo assim eu não me arrependo de ser fiel à você

(Traduzido)The Journey of Flower - In the Night


寒风萧瑟青云边

hán fēng xiāo sè qīng yún biān

O vento gelado sopra na borda do céu azul

泪湿衣襟马扬鞭

lèi shī yī jīn mǎ yáng biān

Lágrimas molham a gola da camisa como se chicoteasse um cavalo

侠骨柔情摧红颜

xiá gǔ róu qíng cuī hóng yán

Os sentimentos ternos de heroísmo devastam a beleza das jovens moças

花开花谢年复年

huā kāi huā xiè nián fù nián

Flores florescem e murcham, ano após ano


今生难续前世缘

jīn shēng nán xù qián shì yuán

Nessa vida, é difícil continuar o destino da vida anterior

但羡鸳鸯不羡仙
dàn xiàn yuān yāng bù xiàn xiān

Ainda invejo os patos mandarins¹, mas não invejo a imortalidade

朝朝暮暮的眷恋

zhāo zhāo mù mù de juàn liàn

Esse anseio do amanhecer até o anoitecer,

总是叫人湿了脸
zǒng shì jiào rén shī le liǎn

Sempre faz meu rosto se molhar (com lágrimas)

1- Casal de patos - Eles são considerados como companheiros de vida, representando a fidelidade e afeição no casamento


你的眼 你的泪

nǐ de yǎn / nǐ de lèi

Seu olhos, suas lágrimas

轻易转眼回首间

qīng yì zhuǎn yǎn huí shǒu jiān

Me fazem facilmente recordar memórias do nosso passado em um piscar de olhos

玉琴横笛桃花山溪

yù qín héng dí táo huā shān xī

Cítara de jade, flauta, flores de pêssego e riacho da montanha

与君同去耳鬓嘶鸣

yǔ jūn tóng qù ěr bìn sī míng

Eu vou com você, sussurramos um no ouvido do outro


伤离别 伤离别

shāng lí bié / shāng lí bié

Uma despedida triste, uma despedida triste

明月照尽浮华间

míng yuè zhào jìn fú huá jiān

No instante em que a lua brilhante ilumina tudo, só se pode ver ostentação

凡尘不过一句戏言

fán chén bù guò yī jù xì yán

O reino mortal é uma piada

韶华易谢君难见

sháo huá yì xiè jūn nàn jiàn

O mais gloriosos anos passam facilmente², e ainda é difícil encontrar com você

2 - Em algumas traduções está como "Linda primavera que murcha facilmente", mas literalmente representa a passagem da juventude(melhores anos) para velhice, num processo de degradação(murchar, como as flores no fim da primavera).


今生难续前世缘

jīn shēng nán xù qián shì yuán

Nessa vida, é difícil continuar o destino da vida anterior

但羡鸳鸯不羡仙
dàn xiàn yuān yāng bù xiàn xiān

Ainda invejo os patos mandarins¹, mas não invejo a imortalidade

朝朝暮暮的眷恋

zhāo zhāo mù mù de juàn liàn

Esse anseio do amanhecer até o anoitecer,

总是叫人湿了脸
zǒng shì jiào rén shī le liǎn

Sempre faz meu rosto se molhar (com lágrimas)


你的眼 你的泪

nǐ de yǎn / nǐ de lèi

Seu olhos, suas lágrimas

轻易转眼回首间

qīng yì zhuǎn yǎn huí shǒu jiān

Me fazem facilmente recordar memórias do nosso passado em um piscar de olhos

玉琴横笛桃花山溪

yù qín héng dí táo huā shān xī

Cítara de jade, flauta, flores de pêssego e riacho da montanha

与君同去耳鬓嘶鸣

yǔ jūn tóng qù ěr bìn sī míng

Eu vou com você, sussurramos um no ouvido do outro


伤离别 伤离别

shāng lí bié / shāng lí bié

Uma despedida triste, uma despedida triste

明月照尽浮华间

míng yuè zhào jìn fú huá jiān

No instante em que a lua brilhante ilumina tudo, só se pode ver ostentação

凡尘不过一句戏言

fán chén bù guò yī jù xì yán

O reino mortal é uma piada

韶华易谢君难见

sháo huá yì xiè jūn nàn jiàn

O mais gloriosos anos passam facilmente², e ainda é difícil encontrar com você


伤离别 伤离别

shāng lí bié / shāng lí bié

Uma despedida triste, uma despedida triste

明月照尽浮华间

míng yuè zhào jìn fú huá jiān

No instante em que a lua brilhante ilumina tudo, só se pode ver ostentação

凡尘不过一句戏言

fán chén bù guò yī jù xì yán

O reino mortal é uma piada

韶华易谢君难见

sháo huá yì xiè jūn nàn jiàn

O mais gloriosos anos passam facilmente², e ainda é difícil encontrar com você



segunda-feira, 25 de janeiro de 2016

(Traduzida)Cannot Say - The Journey of Flower

The Journey of Flower 花千骨 (huā qiān gǔ) | The Daily China

[F] - Voz Feminina

[M] - Voz Masculina

[T] - Juntos

[F]
用你的手 解我的锁

yòng nǐ de shǒu / jiě wǒ de suǒ

Com suas mãos, você destrói minhas defesas

跌入这温柔漩涡

diē rù zhè wēn róu xuán wō

Nós caímos num redemoinho de ternura

[M]
千丈风波 万般蹉跎

qiān zhàng fēng bō / wàn bān cuō tuó

Entre inúmeros tumultos e tempo desperdiçado em todos os passos errados,

情意都不曾变过

qíng yì dōu bù céng biàn guò

Nossa afeição não mudou


[F]
一世牵绊 一念成祸

yī shì qiān bàn / yī niàn chéng huò

Unidos por vida, uma ideia leva a um desastre

还执意一错再错

hái zhí yì yī cuò zài cuò

Mas ainda insistimos a cometer os mesmos erros novamente

[M]
一瞬之间 一生厮守

yī shùn zhī jiān / yī shēng sī shǒu

Em um instante, o juramento de ficarmos juntos por toda a vida

粉碎成末

fěn suì chéng mò

 é reduzido a pó


[F]
爱上你爱上了错

ài shàng nǐ ài shàng le cuò

Me apaixonar por você, é como me apaixonar por um erro

[M]
失了你失了魂魄

shī le nǐ shī le hún pò

Perder você é como perder minha alma

[T]
可笑命运捉弄

kě xiào mìng yùn zhuō nòng

É engraçado como o destino nos provoca

来世今生无处逃脱

lái shì jīn shēng wú chù táo tuō

Se é nessa vida ou na próxima, não há como escapar


[F]
不是不可说

bù shì bù kě shuō

Isso é o que não pode ser dito

[M]
是我不敢说

shì wǒ bù gǎn shuō

Isso é que não ouso dizer

[T]
一步一微笑 一步一伤心

yī bù yī wēi xiào / yī bù yī shāng xīn

Um sorriso a cada passo, uma desgosto a cada passo

一步一劫难 化作飞蛾扑火

yī bù yī jié nàn / huà zuò fēi é pū huǒ

Uma calamidade a cada passo, somos como mariposas que voam para as chamas


[F]
因为爱上你 我便没了我

yīn wèi ài shàng nǐ / wǒ biàn méi liǎo wǒ

Porque eu me apaixonei por você e deixei de existir

[M]
让一切都随风散落

ràng yī qiè dōu suí fēng sàn luò

Deixe tudo ser disperso com o vento


[F]
不是不可说

bù shì bù kě shuō

Isso é o que não pode ser dito

[M]
是我不能说

shì wǒ bù néng shuō

Isso é que não ouso dizer

[T]
相拥着承诺 别怪我懦弱

xiāng yōng zhe chéng nuò / bié guài wǒ nuò ruò

Segurando essa promessa fortemente, não me culpe por ser fraco e covarde

情不容你我 舍我护你而活

qíng bù róng nǐ wǒ / shě wǒ hù nǐ ér huó

A situação não nos permite, me deixe ir para que você possa viver


[F]
因为爱上你

yīn wèi ài shàng nǐ

Porque eu me apaixonei por você

[M]
我才成了我

wǒ cái chéng le wǒ

Eu me transformei em mim

[T]
共你沉没

gòng nǐ chén mò

Afundando junto com você


[F]
爱上你爱上了错

ài shàng nǐ ài shàng le cuò

Me apaixonar por você, é como me apaixonar por um erro

[M]
失了你失了魂魄

shī le nǐ shī le hún pò

Perder você é como perder minha alma

[T]
可笑命运捉弄

kě xiào mìng yùn zhuō nòng

É engraçado como o destino nos provoca

来世今生无处逃脱

lái shì jīn shēng wú chù táo tuō

Se é nessa vida ou na próxima, não há como escapar


[F]
不是不可说

bù shì bù kě shuō

Isso é o que não pode ser dito

[M]
是我不敢说

shì wǒ bù gǎn shuō

Isso é que não ouso dizer

[T]
一步一微笑 一步一伤心

yī bù yī wēi xiào / yī bù yī shāng xīn

Um sorriso a cada passo, uma desgosto a cada passo

一步一劫难 化作飞蛾扑火

yī bù yī jié nàn / huà zuò fēi é pū huǒ

Uma calamidade a cada passo, somos como mariposas que voam para as chamas

[F]
因为爱上你 我便没了我

yīn wèi ài shàng nǐ / wǒ biàn méi liǎo wǒ

Porque eu me apaixonei por você e deixei de existir

[M]
让一切都随风散落

ràng yī qiè dōu suí fēng sàn luò

Deixe tudo ser disperso com o vento

[F]
不是不可说

bù shì bù kě shuō

Isso é o que não pode ser dito

[M]
是我不能说

shì wǒ bù néng shuō

Isso é que não ouso dizer

[T]
相拥着承诺 别怪我懦弱

xiāng yōng zhe chéng nuò / bié guài wǒ nuò ruò

Segurando essa promessa fortemente, não me culpe por ser fraco e covarde

情不容你我 舍我护你而活

qíng bù róng nǐ wǒ / shě wǒ hù nǐ ér huó

A situação não nos permite, me deixe ir para que você possa viver


[F]
因为爱上你

yīn wèi ài shàng nǐ

Porque eu me apaixonei por você

[M]
我才成了我

wǒ cái chéng le wǒ

Eu me transformei em mim

[T]
共你沉没

gòng nǐ chén mò

Afundando junto com você


[F]
因为爱上你

yīn wèi ài shàng nǐ

Porque eu me apaixonei por você

[M]
我才成了我

wǒ cái chéng le wǒ

Eu me transformei em mim

[T]
共你沉没

gòng nǐ chén mò

Afundando junto com você

(Traduzido)The Journey of Flower - Fire of the Heart

The Journey of Flower 花千骨 (huā qiān gǔ) | The Daily China

当思念飞过夜空

dāng sī niàn fēi guò yè kōng

Quando a saudade cruzou o céu noturno

缠绕指尖停留

chán rào zhǐ jiān tíng liú

Ela permanece nas pontas dos meus dedos

美的像一场梦

měi de xiàng yī chǎng mèng

Linda como um sonho

当你背影转身后

dāng nǐ bèi yǐng zhuǎn shēn hòu

Quando você se virou

吞噬在人海中

tūn shì zài rén hǎi zhōng

e foi engolido pelo mar de pessoas

擦不干的寂寞

cā bù gān de jì mò

Não consegui apagar a minha solidão


Never try, never see, never never know

Nunca tente, nunca veja, nunca, nunca saiba!

Never find, never seek, never let you go

Nunca encontre, nunca procure, nunca vou te deixar ir!


那么伤 那么怨 那么那么痛

nà me shāng / nà me yuàn / nà me nà me tòng

Tanto sofrimento, tanto ressentimento! Tanta, tanta dor!

那么爱 那么恨 那么那么浓

nà me ài / nà me hèn / nà me nà me nóng

Tanto amor, tanto ódio! Tanta, tanta intensidade!


谁的爱太疯 任性的挥霍

shéi de ài tài fēng / rèn xìng de huī huò

Aquele que possui um amor tão insano, desperdiça todos estes sentimentos?

每场争执合好之后

měi chǎng zhēng zhí hé hǎo zhī hòu

Toda a reconciliação depois de uma briga

我们拥抱狂吻陷落
wǒ men yōng bào kuáng wěn xiàn luò

Nos abraçamos, nos beijamos loucamente e nos rendemos


谁的爱不疯 不配谈爱过

shéi de ài bù fēng / bù pèi tán ài guò

Aquele que não possui um amor tão insano, não está preparado para dizer que amou antes

不求明天永恒以后

bù qiú míng tiān yǒng héng yǐ hòu

Não estou chamando pelo amanhã, eternidade ou um futuro

眼神燃烧此刻有我 就足够

yǎn shén rán shāo cǐ kè yǒu wǒ / jiù zú gòu

Meu olhar brilhando me fazendo existir, é o suficiente!


是落樱缤纷时候

shì luò yīng bīn fēn shí hòu

Quando as infinitas flores de cerejeiras caem

一缕愁怅掠过

yī lǚ chóu chàng lüè guò

Um fio de tristeza e arrependimento ocorrem em mim

我记得那感受

wǒ jì dé nà gǎn shòu

Ao recordar esse sentimento


那么伤 那么怨 那么那么痛

nà me shāng / nà me yuàn / nà me nà me tòng

Tanto sofrimento, tanto ressentimento! Tanta, tanta dor!

那么爱 那么恨 那么那么浓

nà me ài / nà me hèn / nà me nà me nóng

Tanto amor, tanto ódio! Tanta, tanta intensidade!


谁的爱太疯 任性的挥霍

shéi de ài tài fēng / rèn xìng de huī huò

Aquele que possui um amor tão insano, desperdiça todos estes sentimentos?

每场争执合好之后

měi chǎng zhēng zhí hé hǎo zhī hòu

Toda a reconciliação depois de uma briga

我们拥抱狂吻陷落
wǒ men yōng bào kuáng wěn xiàn luò

Nos abraçamos, nos beijamos loucamente e nos rendemos


谁的爱不疯 不配谈爱过

shéi de ài bù fēng / bù pèi tán ài guò

Aquele que não possui um amor tão insano, não está preparado para dizer que amou antes

不求明天永恒以后

bù qiú míng tiān yǒng héng yǐ hòu

Não estou chamando pelo amanhã, eternidade ou um futuro

眼神燃烧此刻有我 就足够

yǎn shén rán shāo cǐ kè yǒu wǒ / jiù zú gòu

Meu olhar brilhando me fazendo existir, é o suficiente!

 

太执着 假洒脱 这种爱 太沉重

tài zhí zhuó / jiǎ sǎ tuō / zhè zhǒng ài / tài chén zhòng

Tão inflexível, tão falso, livre e fácil! Este tipo de amor é tão difícil


Here’s the fire

Aqui está o fogo

Here’s the fire

Aqui está o fogo

Here’s the fire inside

Aqui está o fogo, dentro de mim


谁的爱太疯 任性的挥霍

shéi de ài tài fēng / rèn xìng de huī huò

Aquele que possui um amor tão insano, desperdiça todos estes sentimentos?

每场争执合好之后

měi chǎng zhēng zhí hé hǎo zhī hòu

Toda a reconciliação depois de uma briga

我们拥抱狂吻陷落
wǒ men yōng bào kuáng wěn xiàn luò

Nos abraçamos, nos beijamos loucamente e nos rendemos

谁的爱不疯 不配谈爱过

shéi de ài bù fēng / bù pèi tán ài guò

Aquele que não possui um amor tão insano, não está preparado para dizer que amou antes

不求明天永恒以后

bù qiú míng tiān yǒng héng yǐ hòu

Não estou chamando pelo amanhã, eternidade ou um futuro

眼神燃烧此刻有我 就足够

yǎn shén rán shāo cǐ kè yǒu wǒ / jiù zú gòu

Meu olhar brilhando me fazendo existir, isto é suficiente!


谁的爱太疯 (Here’s the fire)

shéi de ài tài fēng (Here’s the fire)

Aquele que possui um amor tão insano (Aqui está o fogo)

任性的挥霍 (Here’s the fire)

rèn xìng de huī huò (Here’s the fire)

desperdiça todos estes sentimentos? (Aqui está o fogo)

不求明天永恒以后 (Here’s the fire)

bù qiú míng tiān yǒng héng yǐ hòu (Here’s the fire)

Não estou chamando pelo amanhã, eternidade ou um futuro (Aqui está o fogo)

眼神燃烧此刻有我 (Inside)

yǎn shén rán shāo cǐ kè yǒu wǒ (Inside)

Meu olhar brilhando me fazendo existir (Dentro de mim)

就足够

jiù zú gòu

isto é suficiente!

(Traduzido)Gong Jade Palace Lock Heart - Ai De Gong Yang


把你捧在手上 虔诚地焚香
Bǎ nǐ pěng zài shǒu shàng qiánchéng de fénxiāng

Segurando você firme com as duas mãos, queimo incenso com devoção

剪下一段烛光 将经纶点亮
Jiǎn xià yīduàn zhúguāng jiāng jīnglún diǎn liàng

Cortando o cinzeiro da vela, eu ilumino seus sentimentos

不求荡气回肠 只求爱一场
Bù qiú dàngqìhuícháng zhǐ qiú'ài yī chǎng

Eu peço por raiva, apenas desejo por uma chance de amar

爱到最后受了伤 哭得好绝望

Ài dào zuìhòu shòule shāng kū dé hǎo juéwàng

O amor ultimamente só me deixou ferido, choro com desesperada tristeza


我用尽一生一世 来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng

Eu vivi minha vida inteira em adorada devoção por você

只期盼你停住 流转的目光
Zhǐ qī pàn nǐ tíng zhù liúzhuàn de mùguāng

Apenas desejo o seu olhar inconstante pare sobre mim

请赐予我无限爱 与被爱的力量

Qǐng cìyǔ wǒ wúxiàn ài yǔ bèi ài de lìliàng Por favor me conceda um amor sem limites, assim como a força de ser amado

让我能安心在菩提下 静静的观想
Ràng wǒ néng ānxīn zài pútí xià jìng jìng de guān xiǎng

Dessa maneira então, eu posso pacificamente refletir sob a árvore de Bodhi*


* Árvore de figueira que Buda meditou e encontrou a iluminação espiritual


把你放在心上 合起了手掌
Bǎ nǐ fàng zàixīn shàng hé qǐle shǒuzhǎng

Com você mantive-me firme no meu coração, juntei minhas palmas em suplicação

默默乞求上苍 指引我方向
Mòmò qǐqiú shàngcāng zhǐyǐn wǒ fāngxiàng

Silenciosamente implorando para os céus para orientar o caminho

不求地久天长 只求在身旁
Bù qiú dì jiǔ tiāncháng zhǐ qiú zài shēn páng

Eu não suplico pela eternidade, apenas rezo para que você fique ao meu lado

累了醉倒温柔乡 轻轻地梵唱
Lèile zuì dào wēnróu xiāng qīng qīng de fàn chàng

Fraco e inconsciente nos seus braços. Suavemente cantando


我用尽一生一世 来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng

Eu vivi minha vida inteira em adorada devoção por você

只期盼你停住 流转的目光
Zhǐ qī pàn nǐ tíng zhù liúzhuàn de mùguāng

Apenas desejo o seu olhar inconstante pare sobre mim

请赐予我无限爱 与被爱的力量

Qǐng cìyǔ wǒ wúxiàn ài yǔ bèi ài de lìliàng Por favor me conceda um amor sem limites, assim como a força de ser amado

让我能安心在菩提下 静静的观想
Ràng wǒ néng ānxīn zài pútí xià jìng jìng de guān xiǎng

Dessa maneira então, eu posso pacificamente refletir sob a árvore de Bodhi


我用尽一生一世 来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng

Eu vivi minha vida inteira em adorada devoção por você


人世间有太多的 烦恼要忘
Rén shìjiān yǒu tài duō de fánnǎo yào wàng

Existem apenas muitas preocupações mundanas que nós precisamos deixar para trás

苦海中飘荡着你 那旧时的模样
Kǔhǎi zhōng piāodàngzhe nǐ nà jiùshí de múyàng

A deriva no oceano de sombras é a imagem de você nos velhos tempos

一回头发现 早已踏出了红尘万丈
Yī huítóu fǎ xiàn zǎoyǐ tà chūle hóngchén wànzhàng

Mas quando eu me recordo do passado, descubro que estou longe de me tornar humano


(Traduzido)Hu Ge - One Kiss Barren Sky - Xuan Yuan Sword 3 Legend

我会忍受 所有的寂寞

wǒ huì rěnshòu suǒyǒu de jìmò 

Eu suportarei toda a solidão

也会感叹时光的蹉跎

yě huì gǎntàn shíguāng de cuō tuó 

E suspirar por todo o tempo perdido

你的眼泪像一颗琥珀

nǐ de yǎnlèi xiàng yī kē hǔpò 

Suas lágrimas são como gotas de âmbar

融化了这世间的落寞

rónghuà le zhè shì jiān de luò mò 


Transformando a desolação do mundo


谁在寻找 大雨滂沱

shéi zài xúnzhǎo dàyǔ pāng tuó 

A quem está procurando nesta chuva torrencial?

挣脱谁的怀抱

zhēng tuō shéi de huáibào 

A quem cujo o abraço está tentado se libertar?

每分每秒 对我都算是煎熬

měi fēn měi miǎo duì wǒ dōu suànshì jiān áo 

Todo minuto e segundo é uma tormento para mim

谁对谁错 爱多爱少

shéi duì shéi cuò ài duō ài shǎo 

Quem está certo ou errado?Aquele que o amor é maior ou menor?

不需要再计较

bù xūyào zài jìjiào 

Isso já não importa

只是我 曾这样 深爱过

zhǐshì wǒ céng zhèyàng shēnài guò 


Somente que amei profundamente uma vez


一瞬间紧紧拥抱

yī shùnjiān jǐnjǐn yōngbào 

Em um momento, em seu forte abraço

无处可逃 一吻天荒

wúchù kě táo yī wěn tiān huāng 

Incapaz de escapar, um único beijo dura para a eternidade

永远不会凋谢的花

yǒngyuǎn búhuì diāoxiè de huā 

Como um flor eterna desabrochando

一转眼忘了时间

yī zhuǎnyǎn wàng le shíjiān 

Em um momento, o tempo está esquecido

丢了感觉 黑了世界

diū le gǎnjué hēi le shìjiè 

Todas as sensações perdidas, o mundo desaparece

再逞强 再疯狂 也会伤

zài chěng qiáng zài fēngkuáng yě huì shāng 


Não importa o quão bravo ou louco você é, o sofrimento ainda espera


不知不觉 后知后觉

bùzhībùjué hòu zhī hòu jué 

A ignorância e em seguida o despertar da consciência

然后 发现 失去 知觉

ránhòu fāxiàn shīqù zhījué 

Eu percebi que eu perdi meus sentidos (a noite chegou)

忽快 忽慢 忽高 忽低 时间 过了

hū kuài hū màn hū gāo hū dī shíjiān guò le 

Rápido e devagar, alto e baixo, o tempo passa (e nunca volta)

好的 坏的 笑的 哭的

hǎo de huài de xiào de kū de 

Coisas boas e ruins, risadas e lágrimas

爱的 恨的 都算什么

ài de hèn de dōu suàn shénme 

Amor e ódio, quanto vale tudo isso? (sinto falta do seu semblante)

想的 念的 关于 你的 都是 昨天

xiǎng de niàn de guānyú nǐ de dōu shì zuótiān 


Pensamento e memórias sobre você estão todos no passado (eu admito)


爱像一片宽阔的湖泊

ài xiàng yīpiàn kuānkuò de húpō 

Amor é como um vasto e extenso lago

拯救生命干枯的沙丘

zhěngjiù shēngmìng gān kū de shā qiū 

Salvando as dunas secas da vida

相爱更像是致命邂逅

xiāng ài gèng xiàng shì zhìmìng xiè hòu 

Amar você é como um encontro fatal

就让我不知道天高地厚

jiù ràng wǒ bùzhī dào tiān gāodì hòu 


Me fazendo não sentir medo


谁在寻找 大雨滂沱

shéi zài xúnzhǎo dàyǔ pāng tuó 

A quem está procurando nesta chuva torrencial?

挣脱谁的怀抱

zhēng tuō shéi de huáibào 

A quem cujo o abraço está tentado se libertar?

每分每秒 对我都算是煎熬

měi fēn měi miǎo duì wǒ dōu suànshì jiān áo 

Todo minuto e segundo é uma tormento para mim

谁对谁错 爱多爱少

shéi duì shéi cuò ài duō ài shǎo 

Quem está certo ou errado?Aquele que o amor é maior ou menor?

不需要再计较

bù xūyào zài jìjiào 

Isso já não importa

只是我 曾这样 深爱过

zhǐshì wǒ céng zhèyàng shēnài guò 


Somente que amei profundamente uma vez


一瞬间紧紧拥抱

yī shùnjiān jǐnjǐn yōngbào 

Em um momento, em seu forte abraço

无处可逃 一吻天荒

wúchù kě táo yī wěn tiān huāng 

Incapaz de escapar, um único beijo dura para a eternidade

永远不会凋谢的花

yǒngyuǎn búhuì diāoxiè de huā 

Como um flor eterna desabrochando

一转眼忘了时间

yī zhuǎnyǎn wàng le shíjiān 

Em um momento, o tempo está esquecido

丢了感觉 黑了世界

diū le gǎnjué hēi le shìjiè 

Todas as sensações perdidas, o mundo desaparece

再逞强 再疯狂 也会伤

zài chěng qiáng zài fēngkuáng yě huì shāng 


Não importa o quão bravo ou louco você é, o sofrimento ainda espera


一瞬间紧紧拥抱

yī shùnjiān jǐnjǐn yōngbào 

Em um momento, em seu forte abraço

无处可逃 一吻天荒

wúchù kě táo yī wěn tiān huāng 

Incapaz de escapar, um único beijo dura para a eternidade

永远不会凋谢的花

yǒngyuǎn búhuì diāoxiè de huā 

Como um flor eterna desabrochando

一转眼忘了时间

yī zhuǎnyǎn wàng le shíjiān 

Em um momento, o tempo está esquecido

丢了感觉 黑了世界

diū le gǎnjué hēi le shìjiè 

Todas as sensações perdidas, o mundo desaparece

再逞强 再疯狂 也会伤

zài chěng qiáng zài fēngkuáng yě huì shāng 


Não importa o quão bravo ou louco você é, o sofrimento ainda espera


不知不觉 后知后觉

bùzhībùjué hòu zhī hòu jué 

A ignorância e em seguida o despertar da consciência

然后 发现 失去 知觉

ránhòu fāxiàn shīqù zhījué 

Eu percebi que eu perdi meus sentidos (a noite chegou)

忽快 忽慢 忽高 忽低 时间 过了

hū kuài hū màn hū gāo hū dī shíjiān guò le 

Rápido e devagar, alto e baixo, o tempo passa (e nunca volta)

好的 坏的 笑的 哭的

hǎo de huài de xiào de kū de 

Coisas boas e ruins, risadas e lágrimas

爱的 恨的 都算什么

ài de hèn de dōu suàn shénme 

Amor e ódio, quanto vale tudo isso? (sinto falta do seu semblante)

想的 念的 关于 你的 都是 昨天

xiǎng de niàn de guānyú nǐ de dōu shì zuótiān 


Pensamento e memórias sobre você estão todos no passado (eu admito)

domingo, 24 de janeiro de 2016

(Traduzido)Xuan Yuan Sword Scar of the Sky - Zhang Jing 張婧 - Fallen in love 這樣愛了

谁的心 谁独立流浪

Shéi de xīn shéi dúlì liúlàng

Cujo o coração e a alma que são errantes?

谁的爱 不经意的悄然滋长

Shéi de ài bùjīngyì de qiǎorán zīzhǎng

Cujo o amor que gradualmente se torna nada senão silêncio?

远去的回忆 再也寻不回

Yuǎn qù de huíyì zài yě xún bù huí

Memória que viajaram para tão longe que nunca encontraram o caminho de volta

我只有往前飞

Wǒ zhǐyǒu wǎng qián fēi

Eu somente quero voar adiante

飞过千山万水

Fēiguò qiān shān wàn shuǐ

Voar por cada montanha, por cada rio


谁的心 谁独立悲伤

Shéi de xīn shéi dúlì bēishāng

Cujo o coração está tristes e solitário?

谁的爱 在失去之后才触动了心房

Shéi de ài zài shīqù zhīhòu cái chùdòngle xīnfáng

Cujo o amor que tocou meu coração se tornou perdido?

你只会不停往前追

Nǐ zhǐ huì bù tíng wǎng qián zhuī

Você não pode parar, somente continuar perseguindo

追悔重重你错过的美

Zhuīhuǐ chóngchóng nǐ cuòguò dì měi

E se arrepender por toda beleza perdida

时光的错位

Shíguāng de cuòwèi

O tempo trouxe coisas erradas

谁会记得谁

Shéi huì jìdé shéi

Quem vai lembrar quem no final?


你就这样爱了

Nǐ jiù zhèyàng àile

Você se apaixonou

在离别后开始了

Zài líbié hòu kāishǐle

Tudo começou depois da sua despedida

谁消失离开

Shéi xiāoshī líkāi

Quem está desaparecendo do meu mundo?

谁停在原地

Shéi tíng zàiyuán dì

Quem voltou para o mesmo lugar?

默默的哭泣

Mòmò de kūqì

E chorou lágrimas silenciosas?

是你

Shì nǐ

Foi você


我多想一辈子

Wǒ duō xiǎng yībèizi

Eu gostaria que toda a minha vida

不是只要片刻的相依

Bùshì zhǐyào piànkè de xiāngyī

não precisasse depender apenas de memórias

我会在下一世等你

Wǒ huì zàixià yīshì děng nǐ

Eu vou esperar por você nas nossas próximas vidas

看那温暖晨曦

Kàn nà wēnnuǎn chénxī

Enquanto eu vejo esse lindo e quente amanhecer


谁的心 谁独立悲伤

Shéi de xīn shéi dúlì bēishāng

Cujo o coração está tristes e solitário?

谁的爱 在失去之后才触动了心房

Shéi de ài zài shīqù zhīhòu cái chùdòngle xīnfáng

Cujo o amor que tocou meu coração se tornou perdido?

你只会不停往前追

Nǐ zhǐ huì bù tíng wǎng qián zhuī

Você não pode parar, somente continuar perseguindo

追悔重重你错过的美

Zhuīhuǐ chóngchóng nǐ cuòguò dì měi

E se arrepender por toda beleza perdida

时光的错位

Shíguāng de cuòwèi

O tempo trouxe coisas erradas

谁会记得谁

Shéi huì jìdé shéi

Quem vai lembrar quem no final?


你就这样爱了

Nǐ jiù zhèyàng àile

Você se apaixonou

在离别后开始了

Zài líbié hòu kāishǐle

Tudo começou depois da sua despedida

谁消失离开

Shéi xiāoshī líkāi

Quem está desaparecendo do meu mundo?

谁停在原地

Shéi tíng zàiyuán dì

Quem voltou para o mesmo lugar?

默默的哭泣

Mòmò de kūqì

E chorou lágrimas silenciosas?

是你

Shì nǐ

Foi você


我多想一辈子

Wǒ duō xiǎng yībèizi

Eu gostaria que toda a minha vida

不是只要片刻的相依

Bùshì zhǐyào piànkè de xiāngyī

não precisasse depender apenas de memórias

我会在下一世等你

Wǒ huì zàixià yīshì děng nǐ

Eu vou esperar por você nas nossas próximas vidas

看那温暖晨曦

Kàn nà wēnnuǎn chénxī

Enquanto eu vejo esse lindo e quente amanhecer


你就这样爱了

Nǐ jiù zhèyàng àile

Você se apaixonou

在离别后开始了

Zài líbié hòu kāishǐle

Tudo começou depois da sua despedida

谁消失离开

Shéi xiāoshī líkāi

Quem está desaparecendo do meu mundo?

谁停在原地

Shéi tíng zàiyuán dì

Quem voltou para o mesmo lugar?

默默的哭泣

Mòmò de kūqì

E chorou lágrimas silenciosas?

是你

Shì nǐ

Foi você


我多想一辈子

Wǒ duō xiǎng yībèizi

Eu gostaria que toda a minha vida

不是只要片刻的相依

Bùshì zhǐyào piànkè de xiāngyī

não precisasse depender apenas de memórias

我会在下一世等你

Wǒ huì zàixià yīshì děng nǐ

Eu vou esperar por você nas nossas próximas vidas

看那温暖晨曦

Kàn nà wēnnuǎn chénxī

Enquanto eu vejo esse lindo e quente amanhecer