阳光融化黑夜
Yáng guāng róng huà hēi yè
A luz do sol derrete a noite
反覆了一千年
Fǎn fù le yī qiān nián
Repetidamente por centenas de anos
我守护冰冷的每一天
Wǒ shǒu hù bīng lěng de měi yī tiān
Eu protegi cada dia frio
你临别的盘旋
Nǐ lín bié de pán xuán
Enquanto você se vira e vai embora
该飞却又拖延
Gāi fēi què yòu tuō yán
Você deveria voar para longe mas sempre hesita
那些犹豫我时时想念
Nà xiē yóu yù wǒ shí shí xiǎng niàn
Eu constantemente sinto falta dessa hesitação
总有一天 爱会还原
Zǒng yǒu yī tiān ài huì huán yuán
Haverá inevitavelmente um dia em que o amor será restaurado
终究补回 那欠缺
Zhōng jiū bǔ huí nà qiàn quē
Para que no final seja compensado essas faltas
曾发过的誓言
Céng fā guò de shì yán
Uma vez fiz um juramento
至今不曾走远
Zhì jīn bù céng zǒu yuǎn
Não faz muito tempo desde então
我愿意为它 面对火焰
Wǒ yuàn yì wéi tā miàn duì huǒ yàn
Por ele, eu estou disposto de enfrentar o fogo
总有一天 爱会还原
Zǒng yǒu yī tiān ài huì huán yuán
Haverá inevitavelmente um dia em que o amor será restaurado
终究补回 那欠缺
Zhōng jiū bǔ huí nà qiàn quē
Para que no final seja compensado essas faltas
穿梭飞越
Chuān suō fēi yuè
Voando para frente e para trás
乘风平原
Chéng fēng píng yuán
Cavalgando o vento através das planícies
回荡了结
Huí dàng liǎo jié
Ecoando conclusões
又画圆
Yòu huà yuán
E desenhando círculos
你等冰河消融流入海
Nǐ děng bīng hé xiāo róng liú rù hǎi
Você está esperando pelo derretimento da geleira em mar
多少年 都没改
Duō shào nián dōu méi gǎi
Isto não mudou por muitos anos
别哭泣我一定会来
Bié kū qì wǒ yī dìng huì lái
Não chore, eu definitivamente vou voltar
总有一天 爱会还原
Zǒng yǒu yī tiān ài huì huán yuán
Haverá inevitavelmente um dia em que o amor será restaurado
终究补回 那欠缺
Zhōng jiū bǔ huí nà qiàn quē
Para que no final seja compensado essas faltas
穿梭飞越
Chuān suō fēi yuè
Voando para frente e para trás
乘风平原
Chéng fēng píng yuán
Cavalgando o vento através das planícies
回荡了结
Huí dàng liǎo jié
Ecoando conclusões
又画圆
Yòu huà yuán
E desenhando círculos
再和你并肩
Zài hé nǐ bìng jiān
Para estar ao seu lado novamente
再和你并肩
Zài hé nǐ bìng jiān
Para estar ao seu lado novamente
再和你并肩
Zài hé nǐ bìng jiān
Para estar ao seu lado novamente
Muito bom! Parabéns!
ResponderExcluirLindo ❤😍
ResponderExcluirMusica linda ❤
ResponderExcluirChoro sempre com essa nusica *-* obrigada pela tradução xx
ResponderExcluirEu já te agradeci da última vez por traduzir essa linda musica, mas tenho que agradecer de novo. Realmente é a musica mais linda que já ouvi, será que tem algum lugar que da pra fazer download dessa musica? E de todas as outras tbm *-* kkk
ResponderExcluirNão que eu conheça Sabrinnas, geralmente eu uso o atube para baixar pelo o you tube mesmo, esse programa é bem útil porque ele já converte o vídeo para mp3!
ExcluirEu imaginei algo assim.. Que revelase a alma de alguém que verdadeiramente conhece os sentimentos que vai na Alma e eleva o Espírito.... Obrigada pela linda tradução... Realmente a vida é um círculo
ResponderExcluirSim Ana! Essa letra fala sobre sentimentos profundos e acima de tudo arrependimento, mas a vida é um ciclo, então é possível que tudo seja restaurado no final, nessa letra, apesar de ser extremamente melancólica, fala sobre esperança! A cultura asiática é muito ligada a ciclos, e eu acredito muito que a vida e tudo na natureza funciona por ciclos, é como dizem, um principio verdadeiro! Obrigada Ana pelo seu comentário, seja sempre bem vinda!
ExcluirLinda música e assito tb ice fantasy tem tudo haver cm a música
ResponderExcluirAmei Ice fantasy, amo essa música e adorei a tradução. A série é perfeita. Apesar de ser fantasia, é mais real, no tocante ao que apresenta, que muitos filmes que já assisti. Agora Quero ver a segunda temporada. Sei que amarei do mesmo jeito!!!!!!
ResponderExcluirCara. Perfeito
ResponderExcluirGostaria que traduzisse esta.
ResponderExcluirAi hui huan yuan. Tema de abertura ice fantasy
Não sei pq mas acho que já ouvi essa música em outro filme e tbm cantada em português! Mas se alguém souber me fala rsrs pois queria lembrar onde ouvi!
ResponderExcluirAmo muito essa música e a serie tbm é linda