domingo, 30 de outubro de 2016

(Traduzido)Yoga Lin - The Dawn - The legend of Qin

O vento está soprando agora, o amanhecer ainda não rompeu, a noite é tão boa
Estamos separado um do outro. Sonhos são difíceis de imaginar.
Mas o coração de cada peito queima mais calorosamente

O mundo humano usa quantas vicissitudes
para o comercio de quantas loucuras humanas?
Tempos difíceis vai nós alcançar, mais cedo ou mais tarde.
É tarde demais para tristeza.

Deixe as trevas escurecer até engolir toda a esperança.
Só então você pode encontrar a luz dentro do sangue.
Tão solitário, e ainda assim tão infindável e teimoso.

Deixe as trevas escurecer até perder todo o senso de direção.
Só então você pode sentir quem permanece ao seu lado.
Ainda esperando juntos pelo amanhecer distante e ainda agradável.

Quem vai se importar pelo fraco entendimento da vida e da morte, 
e da intolerável dor que causa o amor e o ódio?
O som do guqin é caótico.O brilho da espada é gélido.
Mas pelo menos ainda temos um ao outro.

O mundo humano usa quantas vicissitudes
Parar rir das muitas loucuras obsessivas?
Se os tempos difíceis nos pegar,
daremos um pouco de luz de volta para eles.

Deixe as trevas escurecer até engolir toda a esperança.
Só então você pode encontrar a luz dentro do sangue.
Tão solitário, e ainda assim tão infindável e teimoso

Deixe as trevas escurecer até perder todo o senso de direção.
Só então você pode sentir quem permanece ao seu lado.
Ainda esperando juntos pelo amanhecer distante e ainda agradável.

Deixe as trevas escurecer até engolir toda a esperança.
Só então você pode encontrar a luz dentro do sangue.
Tão solitário, e ainda assim tão infindável e teimoso.

Deixe as trevas escurecer até perder todo o senso de direção.
Só então você pode sentir quem permanece ao seu lado.
Ainda esperando juntos pelo amanhecer distante e ainda agradável.

Nenhum comentário:

Postar um comentário