segunda-feira, 25 de janeiro de 2016

(Traduzido)Gong Jade Palace Lock Heart - Ai De Gong Yang


把你捧在手上 虔诚地焚香
Bǎ nǐ pěng zài shǒu shàng qiánchéng de fénxiāng

Segurando você firme com as duas mãos, queimo incenso com devoção

剪下一段烛光 将经纶点亮
Jiǎn xià yīduàn zhúguāng jiāng jīnglún diǎn liàng

Cortando o cinzeiro da vela, eu ilumino seus sentimentos

不求荡气回肠 只求爱一场
Bù qiú dàngqìhuícháng zhǐ qiú'ài yī chǎng

Eu peço por raiva, apenas desejo por uma chance de amar

爱到最后受了伤 哭得好绝望

Ài dào zuìhòu shòule shāng kū dé hǎo juéwàng

O amor ultimamente só me deixou ferido, choro com desesperada tristeza


我用尽一生一世 来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng

Eu vivi minha vida inteira em adorada devoção por você

只期盼你停住 流转的目光
Zhǐ qī pàn nǐ tíng zhù liúzhuàn de mùguāng

Apenas desejo o seu olhar inconstante pare sobre mim

请赐予我无限爱 与被爱的力量

Qǐng cìyǔ wǒ wúxiàn ài yǔ bèi ài de lìliàng Por favor me conceda um amor sem limites, assim como a força de ser amado

让我能安心在菩提下 静静的观想
Ràng wǒ néng ānxīn zài pútí xià jìng jìng de guān xiǎng

Dessa maneira então, eu posso pacificamente refletir sob a árvore de Bodhi*


* Árvore de figueira que Buda meditou e encontrou a iluminação espiritual


把你放在心上 合起了手掌
Bǎ nǐ fàng zàixīn shàng hé qǐle shǒuzhǎng

Com você mantive-me firme no meu coração, juntei minhas palmas em suplicação

默默乞求上苍 指引我方向
Mòmò qǐqiú shàngcāng zhǐyǐn wǒ fāngxiàng

Silenciosamente implorando para os céus para orientar o caminho

不求地久天长 只求在身旁
Bù qiú dì jiǔ tiāncháng zhǐ qiú zài shēn páng

Eu não suplico pela eternidade, apenas rezo para que você fique ao meu lado

累了醉倒温柔乡 轻轻地梵唱
Lèile zuì dào wēnróu xiāng qīng qīng de fàn chàng

Fraco e inconsciente nos seus braços. Suavemente cantando


我用尽一生一世 来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng

Eu vivi minha vida inteira em adorada devoção por você

只期盼你停住 流转的目光
Zhǐ qī pàn nǐ tíng zhù liúzhuàn de mùguāng

Apenas desejo o seu olhar inconstante pare sobre mim

请赐予我无限爱 与被爱的力量

Qǐng cìyǔ wǒ wúxiàn ài yǔ bèi ài de lìliàng Por favor me conceda um amor sem limites, assim como a força de ser amado

让我能安心在菩提下 静静的观想
Ràng wǒ néng ānxīn zài pútí xià jìng jìng de guān xiǎng

Dessa maneira então, eu posso pacificamente refletir sob a árvore de Bodhi


我用尽一生一世 来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng

Eu vivi minha vida inteira em adorada devoção por você


人世间有太多的 烦恼要忘
Rén shìjiān yǒu tài duō de fánnǎo yào wàng

Existem apenas muitas preocupações mundanas que nós precisamos deixar para trás

苦海中飘荡着你 那旧时的模样
Kǔhǎi zhōng piāodàngzhe nǐ nà jiùshí de múyàng

A deriva no oceano de sombras é a imagem de você nos velhos tempos

一回头发现 早已踏出了红尘万丈
Yī huítóu fǎ xiàn zǎoyǐ tà chūle hóngchén wànzhàng

Mas quando eu me recordo do passado, descubro que estou longe de me tornar humano


Nenhum comentário:

Postar um comentário