当思念飞过夜空
dāng sī niàn fēi guò yè kōng
Quando a saudade cruzou o céu noturno
缠绕指尖停留
chán rào zhǐ jiān tíng liú
Ela permanece nas pontas dos meus dedos
美的像一场梦
měi de xiàng yī chǎng mèng
Linda como um sonho
当你背影转身后
dāng nǐ bèi yǐng zhuǎn shēn hòu
Quando você se virou
吞噬在人海中
tūn shì zài rén hǎi zhōng
e foi engolido pelo mar de pessoas
擦不干的寂寞
cā bù gān de jì mò
Não consegui apagar a minha solidão
Never try, never see, never never know
Never find, never seek, never let you go
那么伤 那么怨 那么那么痛
nà me shāng / nà me yuàn / nà me nà me tòng
那么爱 那么恨 那么那么浓
nà me ài / nà me hèn / nà me nà me nóng
谁的爱太疯 任性的挥霍
shéi de ài tài fēng / rèn xìng de huī huò
每场争执合好之后
měi chǎng zhēng zhí hé hǎo zhī hòu
Toda a reconciliação depois de uma briga
我们拥抱狂吻陷落
wǒ men yōng bào kuáng wěn xiàn luò
Nos abraçamos, nos beijamos loucamente e nos rendemos
谁的爱不疯 不配谈爱过
shéi de ài bù fēng / bù pèi tán ài guò
Aquele que não possui um amor tão insano, não está preparado para dizer que amou antes
不求明天永恒以后
bù qiú míng tiān yǒng héng yǐ hòu
Não estou chamando pelo amanhã, eternidade ou um futuro
眼神燃烧此刻有我 就足够
yǎn shén rán shāo cǐ kè yǒu wǒ / jiù zú gòu
Meu olhar brilhando me fazendo existir, é o suficiente!
是落樱缤纷时候
shì luò yīng bīn fēn shí hòu
Quando as infinitas flores de cerejeiras caem
一缕愁怅掠过
yī lǚ chóu chàng lüè guò
Um fio de tristeza e arrependimento ocorrem em mim
我记得那感受
wǒ jì dé nà gǎn shòu
Ao recordar esse sentimento
那么伤 那么怨 那么那么痛
nà me shāng / nà me yuàn / nà me nà me tòng
那么爱 那么恨 那么那么浓
nà me ài / nà me hèn / nà me nà me nóng
谁的爱太疯 任性的挥霍
shéi de ài tài fēng / rèn xìng de huī huò
每场争执合好之后
měi chǎng zhēng zhí hé hǎo zhī hòu
Toda a reconciliação depois de uma briga
我们拥抱狂吻陷落
wǒ men yōng bào kuáng wěn xiàn luò
Nos abraçamos, nos beijamos loucamente e nos rendemos
谁的爱不疯 不配谈爱过
shéi de ài bù fēng / bù pèi tán ài guò
Aquele que não possui um amor tão insano, não está preparado para dizer que amou antes
不求明天永恒以后
bù qiú míng tiān yǒng héng yǐ hòu
Não estou chamando pelo amanhã, eternidade ou um futuro
眼神燃烧此刻有我 就足够
yǎn shén rán shāo cǐ kè yǒu wǒ / jiù zú gòu
Meu olhar brilhando me fazendo existir, é o suficiente!
太执着 假洒脱 这种爱 太沉重
tài zhí zhuó / jiǎ sǎ tuō / zhè zhǒng ài / tài chén zhòng
Here’s the fire
Here’s the fire
Here’s the fire inside
Aqui está o fogo, dentro de mim
谁的爱太疯 任性的挥霍
shéi de ài tài fēng / rèn xìng de huī huò
每场争执合好之后
měi chǎng zhēng zhí hé hǎo zhī hòu
Toda a reconciliação depois de uma briga
我们拥抱狂吻陷落
wǒ men yōng bào kuáng wěn xiàn luò
Nos abraçamos, nos beijamos loucamente e nos rendemos
谁的爱不疯 不配谈爱过
shéi de ài bù fēng / bù pèi tán ài guò
Aquele que não possui um amor tão insano, não está preparado para dizer que amou antes
不求明天永恒以后
bù qiú míng tiān yǒng héng yǐ hòu
Não estou chamando pelo amanhã, eternidade ou um futuro
眼神燃烧此刻有我 就足够
yǎn shén rán shāo cǐ kè yǒu wǒ / jiù zú gòu
Meu olhar brilhando me fazendo existir, isto é suficiente!
谁的爱太疯 (Here’s the fire)
shéi de ài tài fēng (Here’s the fire)
Aquele que possui um amor tão insano (Aqui está o fogo)
任性的挥霍 (Here’s the fire)
rèn xìng de huī huò (Here’s the fire)
desperdiça todos estes sentimentos? (Aqui está o fogo)
不求明天永恒以后 (Here’s the fire)
bù qiú míng tiān yǒng héng yǐ hòu (Here’s the fire)
Não estou chamando pelo amanhã, eternidade ou um futuro (Aqui está o fogo)
眼神燃烧此刻有我 (Inside)
yǎn shén rán shāo cǐ kè yǒu wǒ (Inside)
Meu olhar brilhando me fazendo existir (Dentro de mim)
就足够
jiù zú gòu
isto é suficiente!
Meu Deus, essa música é um tiro no coração! Que poesia, que profundidade, que coisa mais linda de ouvir e de ler! Cara, eu amo os chineses, sério. Amo. E amo você, Jan por me ajudar a entender as músicas que eu mais amo!
ResponderExcluirSó tem lengeda inglês queria tanto assistir legenda português
ResponderExcluir