你幻化的煙霞該如何形容?
Como descrever a beleza ilusória que você se transforma?
一場夢怕有人驚動
Um sonho, com medo de ser perturbado por alguém.
我記得水簾飛濺,老樹青藤
Lembro-me da água respingando na cortina e das videiras verdes na velha árvore.
記得星河燦爛,自在枯榮
Lembro-me da galáxia brilhante, do livre florescer e da decadência.
山桃熟了幾次,海浪打了幾層
A ameixeira na montanha amadureceu várias vezes, as ondas do mar bateram várias camadas.
記得你在無垠蒼穹,喚我一聲
Lembro-me de você, no vasto céu azul, me chamando.
看我搖山撼海誇神通
Veja-me agitar montanhas e sacudir mares, exibindo habilidades divinas.
七十二變化無窮
Setenta e duas transformações infinitas,
逞誌縱勇鬧天宮
Demonstrando bravura e agitando o palácio celestial.
目上無塵目下空
Sem poeira nos olhos, vazio abaixo do olhar.
你笑了嗎?你的笑在我心中
Você já sorriu? Seu sorriso está em meu coração.
就做你無雙披靡,蓋世英雄
Seja incomparável e dominante, um herói sem igual.
嘆浮生種種不過流水落紅
Suspiro pela efemeridade da vida, como as pétalas vermelhas caindo na água.
一揮手五百年寂寞
Com um simples aceno de mão, quinhentos anos de solidão.
我了悟輪回生滅,孑然如初
Eu compreendi o ciclo de renascimento, retornando ao estado original.
了悟福德因果,有始無終
Compreendi o karma das bênçãos e virtudes, sem começo nem fim.
宿命失之何求?大道得之何用?
Qual é o propósito de buscar o destino? Qual é a utilidade da grandeza do caminho?
了悟你於紅塵倥傯,送我一程
Compreendi que você está envolto na turbulência do mundo mortal, me levando em uma jornada.
一別烈焰焚身困樊籠
Uma despedida, envolvido em chamas ardentes, preso numa gaiola.
鐵丸銅汁五指峰
Punhos de ferro, picos de cobre, montanhas de cinco dedos.
八十一劫難重重
Oitenta e uma calamidades repetidas.
回首前塵各西東
Olhando para trás, passados dispersos em todas as direções.
你哭了嗎?你的淚在我心中
Você chorou? Suas lágrimas estão em meu coração.
再多給我一萬年,或一分鐘
Dê-me mais dez mil anos, ou apenas um minuto.
卻是齊天徹地人無蹤
Mas você desapareceu, sem vestígios neste mundo.
深恩厚義去匆匆
Sua grande bondade e generosidade partiram às pressas.
鬥戰伏魔何曾勝?
Lutas contra demônios e batalhas, quando foram vitoriosas?
精誠所至一場空
A sinceridade absoluta se transforma em vazio.
你知道吧?你依然在我心中
Você sabe, certo? Ainda está em meu coração.
萬般過眼成空,有你便不同
Embora muitas coisas tenham passado em um piscar de olhos, contigo é diferente.
騰雲駕霧,于電是風,來不及相逢
Subindo nas nuvens, cavalgando a névoa, você chega como um relâmpago, tarde demais para nos encontrarmos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário