Capitulo 2
O irmão lobo
se levanta com o sol, sua pele prateada brilha em sua luz. Ele levanta a cabeça
e solta um longo uivo, o som ressoa no céu. Eu sigo o seu exemplo e solto um
longo uivo, elevando minhas mãos para o céu, como se estivesse abraçando o sol,
abraçando o novo dia. Todos os pássaros voam para as nuvens dançantes, eu ri e
chutei o irmão lobo.
− Corra para as margens da Primavera Yue Ya – disse, correndo
antes que meus uivos sumissem.
Em três
anos, o irmão lobo tem a altura da minha cintura e eu o chamo irmão Lobo, não
porque ele é mais velho do que eu, só que é assim que eu o decidi chamar.
Quando voltei a alcateia, ele tinha apenas um ano de idade e estava aprendendo
a caçar, mas agora é o líder. Embora eu constantemente o chute quando estamos
sozinhos, no fundo eu o respeito.
O irmão Lobo sentiu que eu estava pensando profundamente,
então se abaixou para beber e soltou alguns humphs. Ele se via como o lobo mais
bonito e mais poderoso do mundo, todos os outros lobos machos se curvavam a ele
e todas as lobos fêmeas desfaleciam ao vê-lo, exceto quando se trata de mim, eu
não me intimido ante a ele, o que o entristece. Talvez ele se pergunte por que
nasceu no mesmo mundo que eu.
Para ajudar a identificar os lobos, eu uma vez tentei nomeá-los
numericamente − ... lobo um, lobo dois, lobo três, até o lobo noventa e nove,
isso foi quando cheguei a primeira vez... – Seguindo o irmão lobo e minha vasta
estratégia de conquista, eu perdi totalmente a conta, na última contagem eu
continuei sendo o lobo dezenove mil e novecentos e noventa e nove, e isso faz
dois anos agora. Quando eu vejo um lobo eu não consigo lembrar o seu nome, por
isso decidir desistir. Um dia, o irmão lobo e eu vamos conquistar todos os
lobos, mas eu não tenho os seus sentidos apurados, por isso que para mim é
difícil reconhecer o rosto deles.
Papai ficaria feliz ou triste se
soubesse que estou usando todo o conhecimento que ele me ensinou para
conquistar os lobos? Se eu tivesse aprendido mais e entendido tudo antes,
talvez eu pudesse ter o ajudado, e as coisas seriam diferentes hoje.
Eu começo a cantarolar uma cantiga, mas o Irmão Lobo me
dá um olhar sujo antes de fechar os seus olhos, como não acho que ele é tudo
isso, ele também nunca pensou que eu era bonita, comparado com a pele brilhante
das lobinas, talvez eu seja tão feia que dói os olhos.
Olho para ele de volta e continuei trançando meus cabelos
enquanto cantarolava a minha canção, olhando para o meu reflexo na água, em
três anos eu me transformei da menina feia do papai para uma jovem bonita, talvez
eu não consiga me chamar de dama, mas sei que sou linda. Fiz uma careta para o
meu próprio reflexo e acenei a cabeça com satisfação, e assobiei para o irmão
lobo saber que podemos ir, ele se levantou e nós vagamos lentamente.
Estávamos no planalto da montanha
Ming Sa, olhando para baixo, uma caravana estava preparando o seu acampamento.
Eu pensava no meu restante de sal e na minha saia rasgada, me agachei e sorri
sedutoramente para o irmão lobo, ele não pareceu afetado pela minha tentativa
de entrar lá, me olhando como se tivesse vendo um monstro. Ele voltou alguns
passos e franziu a sobrancelhas, me jogando algum do seu sarcasmo.
Eu uivei baixo e docemente para ele,
pedindo para que voltasse primeiro, eu planejava me esgueirar para a caravana.
Ele olhou fixamente e indicou que queria vim comigo, abracei seu pescoço e ele
fechou seus olhos, suportando meu abraço. Desde de que estou sem papai, não tem
mais ninguém que me abrace, mas felizmente eu tenho meu irmão lobo, que aceita
que eu o abrace, mesmo que ele não possa me abraçar de volta.
Nos esgueiramos no acampamento da caravana,
era pequena, com cerca de dez pessoas, eu nunca tinha visto uma caravana tão
pequena, me levando a pensar qual seria os negócios que tinham. Minha demora em
pensar nisso causou a impaciência do irmão lobo que me mordeu na bunda, me
virei envergonhada e apertei sua orelha, ele
percebeu que eu estava genuinamente irritada e então abaixou a sua cabeça, com
os olhos arregalados e confusos. Eu suspirei conformada, o grande rei dos lobos
está aqui comigo, espreitando, então eu serei uma pessoa madura e esquecer
isso, mas o avisei seriamente para não tocar na minha bunda, ou então, não vou
deixar que ele coma carne assada. Assim voltei a observar a caravana.
Um grande
homem Han de túnica preto tira uma cadeira de rodas. Outro homem vestido de
púrpura abre a porta de uma carruagem, deixando um brilho claro acertar os meus
olhos. O brilho não é cegante como a neve, mas é muito quente e suave, assim
como o sombreamento do luar amarelo no outono com um toque claro. O rosto de um
jovem se torna visível, suas características eram tão claras como a superfície
de um rio tranquilo, sua forma elegante como a árvore da magnólia, ele se
sentou em silêncio, mas senti que uma lua brilhante havia passado pela Montanha
do Céu e que uma brisa de primavera soprava pelo deserto.
Ele foi passado da carruagem para a cadeira de rodas, o jovem
quase caiu quando a roda escorria na areia do deserto, mas estabilizou a roda e
seguiu com segurança. O homem de túnica negra olhou para os outros, alertando
para que ninguém se oferecesse para ajudar. O que normalmente era um movimento
rápido levou ao jovem alguns minutos, mas ele permaneceu sorrindo, apesar de
quase cair, suas ações eram elegantes para contemplar, deixando uma aura que
ele não iria desistir.
Ele olhou para as montanhas e para as nascentes próximas,
ambas permanecendo paradas neste deserto, apesar da passagem de milhares de anos.
As paisagens que vejo todos os dias, de repente, me fizeram sentir calma pela
adição de seu manto branco. Eu acho que mesmo que os cenários daqui podem ser
solitários.
Eu estava olhando tão atentamente para ele que quase
esqueci meu propósito. Me sacudi para lembrar, seguido de dúvidas sobre se eu
deveria roubar ou não, decidi que não havia motivo para não roubar, além disso,
esse jovem certamente atrairá a atenção de todos, me dando uma oportunidade
privilegiada.
O homem de preto e o de púrpura eram como torres gêmeas
de pé atrás do jovem, os outros se apressaram a instalar o acampamento.
Gesticulei para que o irmão Lobo permaneça no lugar, enquanto caminhava para os
camelos, eu queria ver o que estavam vendendo para decidir se precisava de
algo. O sal vou ter que esperar até que comecem a cozinhar para descobrir onde
está sendo mantido.
As caravanas
no deserto de Gobi sempre usam camelos e já estou acostumado a eles, nunca
falhei antes com as táticas furtivas que aprendi na alcatéa, mas eu tinha
esquecido que o cavalo costumava puxar a carruagem, que havia sido liberada do
arreio e comia grama. Quando me afundei perto dos camelos, o cavalo de repente
soltou um gemido, não podia acreditar que este cavalo conhecia a estratégia,
pois permitia que o inimigo se aproximasse antes de alertar para a sua
presença.
Os dois
homens grandes correram para proteger o jovem enquanto os outros me cercavam.
Olhei para o cavalo, que parecia estar se divertindo, decidi resolver minha
pontuação com ele mais tarde e tentar escapar primeiro. Me apressei, quando o
irmão lobo apareceu de repente e bloqueou dois homens grandes de me perseguir.
Como o Irmão
Lobo e eu fugimos, de repente, veio de trás, uma fala suave e pausada.
− Se a jovem
senhorita tiver certeza de que pode ultrapassar meu arco curvo com sete flechas
consecutivas, então vá em frente e tente.
Diminui a
velocidade e parei em alguns passos, enquanto o irmão Lobo corria para trás e
rosnou para mim. Ele não sabia do perigo em que estávamos, abri minhas
sobrancelhas para indicar que ele deveria fugir e então me virei para
protegê-lo.
O jovem,
segurando um pequeno arco, o abaixou quando me viu parar e virar. O homem de
púrpura apontou para a imagem de lobo marcado a ferro em cada camelo.
− Você é
cega ou uma idiota corajosa? Ousa a se colocar sobre nós? Mesmo os ladrões do
deserto ficam longe – disse ele.
O irmão lobo ficou agitado porque eu não ia embora, ele
pulou na minha frente e ficou em postura de ataque, pronto para atacar em
qualquer momento. Eles perceberam que o irmão lobo era um lobo genuíno e não um
cão lobo, os tornando mais alertas, porque os lobos viajam em bando. Um bando
de lobos pode dizimar qualquer caravana. Muito ruim, eu fui imprudente e decidi
me esgueirar com apenas o Irmão Lobo no reboque, com o resto da
alcatéia muito longe para chegar a tempo, mesmo que fosse chamado.
O jovem levantou o arco para o irmão Lobo, mas seus olhos
permaneceram fixos em mim. Eu me movi para a frente do irmão lobo.
− Por favor,
não... Não machuque ele, fui eu... Foi idéia minha roubar vocês... não dele.
Desde que
retornei ao bando, além de ouvir pessoas conversando em caravanas, foi a três
anos desde que falei com um ser humano. Falava frequentemente com o irmão Lobo,
mas talvez eu estivesse nervosa, porque minhas palavras, agora, saiam travadas.
− Apenas um
lobo? – o jovem perguntou gentilmente.
Eu pensei
aborrecida − se fosse mais de um, eu permitiria que você me perguntasse todas
essas perguntas? – Rapidamente decidia se mentia ou dizia a verdade, mas
reconhecendo que ele não parecia facilmente enganado. Meu instinto feminino
indicou que ele já conhecia a verdade e queria apenas reafirmar as pessoas ao
seu redor.
− Somente... este...
Minhas palavras pareceram relaxar a todos, que se viraram para olhar com curiosidade para nós,
imaginando como eu poderia ser companheira de um lobo. O jovem abaixou o arco e
me disse para controlar meu lobo. Eu assenti com a cabeça e indiquei ao irmão
Lobo que esperasse meu sinal para atacar.
− Então, qual
braço você vai cortar agora? – Eu perguntei ao jovem.
Uma vez,
ouvi os viajantes discutindo como eles cortariam o braço de um ladrão como
aviso.
O homem de
púrpura perguntou o que eu queria roubar. Olhei para minha saia esfarrapada, em
comparação com as roupas requintadas do jovem vestido com vestes brancas.
− Eu
queria... queria... uma saia. – murmurei.
O homem
vestido de púrpura perguntou incrédulo se isso era tudo. Eu acrescentei que
também queria sal. Ele bufou muitas maneiras promissoras para me fazer dizer a
verdade.
− Por favor,
traga a roupa que foi dada como um presente, em seguida, pegue o sal, no qual,
precisamos hoje, e o resto dê a ela. – o jovem o cortou.
A expressão
do homem vestido de púrpura mudou
− Jiu Ye... – disse o homem.
Ele se
calou, uma vez que o jovem o olhou. Logo um homem trouxe uma roupa azul clara e
me entregou. E eu estupidamente aceitei isso, junto com uma pequena lata de
sal. Olhei para o jovem.
− Somos
todos homens neste grupo, sem qualquer roupa feminina, exceto por isso. Quando
passamos por Luo Lan, um amigo me deu. Eu espero que goste. – disse o jovem
sorrindo levemente.
Eu toquei o
tecido, que era tão macio como uma pele de cordeiro. Deve ser uma seda cara, e
saber o quanto esse presente foi precioso, deveria recusar isso, mas não
consegui e assenti com a cabeça timidamente ao aceitá-lo.
Ele me disse
para ir embora. Eu fiz uma pausa e me curvei antes de me retirar com o irmão
lobo. Um relinchar do cavalo de trás, me fez voltar e olhar para aquele cavalo,
mas eu tinha aceitado alguma coisa, enquanto o irmão lobo, poderia se importar
menos com as sutilezas. Ele se virou e soltou um uivo, todos os camelos desabaram
e, enquanto o cavalo não desabassem, isso o deixava bastante nervoso.
Eu soltei uma gargalhada alegre, sem ensinar uma lição, o
cavalo acreditaria que era um rei do deserto. O Irmão Lobo leva dezenas de
milhares de lobos, como se atreve, o cavalo tentar ser mais esperto que nós?
Talvez fosse o som da minha risada desenfreada, mas o jovem parou e me encarou.
Seu olhar me fez ficar vermelha e eu rapidamente deixei de rir. Ele também
rapidamente desviou o seu olhar. Ele brincou com curiosidade do Irmão Lobo:
− Este
cavalo pode não ser um vencedor do prêmio, mas foi escolhido a dedo como um
corcel firme. Supostamente, ele pode lutar contra leopardos e tigres, mas
talvez isso seja apenas um motivo de orgulho sem base.
− Talvez não
seja um motivo de orgulho sem base. O leopardo e o tigre médios nem sequer
podem competir com o meu irmão lobo. − respondi
Eu terminei
de falar e com pressa levei o Irmão Lobo comigo. Ele estava encarando aquele corcel
com um olhar apetitoso. Se não fossemos agora, quem sabe que nova confusão
surgirá.
Caminhamos muito, antes de me virar para olhar. À
distância, aquele manto branco se tornou uma visão inesquecível neste deserto.
Independentemente dele ainda poder me ver, eu acenei cordialmente antes de
entrar nas montanhas.
Era só o
irmão lobo e eu próximos do fogo, os outros lobos temem as chamas. O irmão lobo
costumava ter medo, mas eu o treinei para se acostumar com isso, os outros
lobos não tinham coragem. O fato de forçar os outros lobos a se acostumarem ao fogo só aumentou a minha terrível
reputação entre os eles, me tornei a ameaça assustadora que as mães lobos
contavam a seus filhotes rebeldes que não dormiam à noite, ouvindo que eles
podiam ser entregues a mim, mesmo os filhotes mal criados, agiam
obedientemente.
Quando abri
a saia, me maravilhei com o corante usado para se obter esse mágico tom de
azul. O acabamento era requintado, com complexas nuvens bordadas nas mangas.
Havia uma faixa coberta com pequenas pérolas, me vesti e andei, a faixa e as
pérolas se mostravam elegante em volta da cintura. As mulheres de Luo Lan devem
sempre usar um véu de rosto, por isso esta roupa veio com esse véu azul para
cobrir o rosto e com uma banda de pérolas para proteger o véu na cabeça. Em casa,
quando o véu não é necessário, ele pode ser levantado para atrás da cabeça e ficar
de modo diferente, com o cabelo preto um contraste com a banda de pérolas e o
véu azul.
− Esta saia, não é um presente muito caro? – perguntei ao
irmão lobo – Por que Jiu Ye deu um presente tão caro para um estranho? Depois
de todos esses anos eu não mudei a minha incapacidade de recusar coisas
bonita...
Acostumado com a minha falação, o irmão lobo já havia
fechado os olhos e dormido.
Eu
belisquei suas orelhas, mas ele não se mexia. Parei com a minha falação e me
enrolei ao lado dele, caindo em um sono profundo.
Mais uma vez a lua cheia voltou. Eu sempre pensei no motivo dos
lobos uivarem quando era lua cheia, que normalmente assusta a luz dos dias
vividos dos viajantes dos desertos que escutam o reverberante uivo dos lobos.
Sob o céu azul escuro da noite, a lua brilha como água nas ondas sem fim do
deserto, banhando−se na luz prateada. Eu estava vestindo o minha mais preciosa
saia azul e andava a passos lentos ao lado da esposa do irmão.
A bainha da saia azul se movia com os meus passos, para
cima e para baixo, e o véu preso pela banda de pérola levanta no vento. Pego
meus sapatos para sentir a areia que ainda estava vagamente quente. O calor
passa através dos meus pés para o meu coração. Observando o horizonte infinito,
de repente sinto a sensação de que o mundo me pertence. Eu posso abrir minhas
asas e ser livre aqui. Olho para a lua e solto um uivo, e o irmão lobo
imediatamente se junta a mim, ao longe, inúmeros lobos começam a uivar também.
Eu acho que finalmente entendi o motivo dos lobos uivarem para a
lua. A lua pertence a nós, o deserto pertence a nós, a solidão, arrogância e a
tristeza, isso tudo é liberado ao longo do uivo para a lua.
O irmão lobo e eu achamos um lugar para repousarmos no
alto. Ele se deita e examina todo o deserto. Isso pertence a ele, ele é o Rei
de toda essa terra. Mesmo que eu tenha uma mente cheia de pensamentos
melancólicos, eu não quero incomodá-lo agora. Sento-me atrás dele e olho para a
lua, desfrutando−a.
O irmão lobo de repente solta um
baixo uivo, eu olho ao longe, mas meus olhos e ouvidos não são tão bons quantos
o dele. Do que eu posso ver, o deserto permanece calmo.
Depois de algum tempo, eu
gradualmente escuto um som se aproximando no ar da noite. Estava vindo para
perto, como milhares de cavalos trovejantes. Irmão lobo zombou de mim,
indicando que não eram tantas pessoas. Mais um tempo depois, eu pude
gradualmente perceber que se tratava de uma pequena caravana de dez ou mais
pessoas a frente com uma ou duas centenas de cavaleiros de buscas. Não parecia
um exército, então devia ser um bando de ladrões.
O irmão lobo parecia irritado por essas pessoas terem
perturbado seu deserto plácido, mas abaixou a cabeça, não querendo lutar ou se
envolver. Os lobos têm seu código, no qual, não atacam os humanos a menos que
haja necessidade, devido a uma falta de alimentos ou à autodefesa. Não porque
os lobos estejam assustados, mas apenas para evitar mais problemas.
Peguei meus sapatos e arrumei meu véu. Supostamente, uma
vez que os ladrões colocarem os olhos numa caravana, eles serão implacáveis. O
resultado da batalha é óbvio, especialmente com a diferença de número. Dois
cavaleiros de caravana já foram mortos, seus corpos foram pisodeados pelos
cavalos que perseguem o resto.
De repente, um cavalo é atingido por um ladrão e o
cavaleiro cai ao chão, um outro cavaleiro volta e puxa o caído para o próprio
cavalo e continua a cavalgar com a mesma velocidade, que é consideravelmente
devagar agora. O cavaleiro caído tenta sair, mas o cavaleiro que o resgatou
parece irritado e corta o seu pescoço com as suas mãos, fazendo com que ele
fique pendurado no cavalo.
Meus olhos parecem estar obscurecidos pela sede de
sangue, e minhas narinas parecem sentir a doce umidade de sangue. Após três
anos, o som trovejante dos cascos, mais uma vez, retorna aos meus ouvidos. Eu
não posso ajudar, mas me levanto e olho sem expressão.
Yu Dan e eu estávamos cavalgando no mais poderoso cavalo de toda
Xiong Nu. Depois de cavalgar por dois dias e duas noites, ainda não tínhamos
chegado na Dinastia Han ou distraído os perseguidores. Os guardas de Yu Dan
morriam um por um, até somente sobrar nos dois. Estava com medo de cair do
cavalo, não tinha certeza se me machucaria se fosse pisoteada pelos seus
cascos. Yi Zhi Xie, você realmente queria matar meu pai e nós? Se você matar
papai, eu irei odiá-lo para sempre.
− Yu Jin, vou furar o flanco do cavalo com esta faca, assim
ele cavalgará mais rápido. Uma vez que eu distraia o exército perseguidor, vou
tirá−la do cavalo para que escape sozinha. Quando era criança, você não viveu
neste deserto como um lobo? Você precisa se tornar um lobo novamente, você
precisa escapar dos caçadores que nós perseguem.
− E você? Papai nos disse para
escaparmos para as planícies centrais juntos!
− Eu tenho um cavalo! Eu posso
correr mais rápido que você. Depois que eu chegar as planícies, eu voltarei
para te buscar. – Disse Yu Dan com seu habitual sorriso largo.
Eu olhei para seu rosto sorridente e
de repente fiquei com medo. Eu continuei sacudindo minha cabeça com uma
negação.
Yu Dan me forçou a sair do cavalo. Eu
corri atrás dele no deserto, chorando e gritando.
− Por favor! Não me deixe para trás.
Vamos escapar juntos.
− Yu Jin, por favor somente me
escute desta vez. Escute somente uma vez, eu prometo que voltarei e a buscarei,
então, por favor, comece a fugir! − Yu Dan se virou e me implorou.
Olhei para ele por um segundo antes de respirar fundo e balançar
a cabeça vigorosamente. Me virei e comecei a correr como uma louca, atrás de
mim, Yu Dan virou seu cavalo na direção oposta. Virando-se, sob a escuridão do
luar, a distância entre nós aumentava, ele se virou para olhar para mim,
sorrindo enquanto acenava. No fim, a distância que nós separava, nós fez
desaparecer na escuridão do deserto.
Tudo
que eu me lembro era que o cavalo correu muito rápido. Mas eu esqueci que o
cavalo já havia corrido por dois dias e duas noites, e também que sangrava. Quanto tempo pode durar? Além disso, o cheiro de sangue atraia
aqueles que nós perseguiam, fazendo com que continuassem perseguindo−o, sem
perceber que eu já tinha fugido sozinha.
Os ladrões parecem estar se divertindo com o jogo de não
atacar diretamente, mas rodear a caravana para cercar todos. Vendo isso, eu
tomei uma decisão de repente. Dessa vez eu mudario o destino. Olhei para o
irmão lobo e soltei um uivo de longe. O irmão lobo se levantou sacudindo−se e
então soltou um uivo para a sua alcatéia.
De repente os uivos surgiram de
todos os lados quando os lobos começaram a aparecer um por um, mais e mais
apareceram, seus olhos na escuridão pareciam ser luzes que guiavam para o
caminho do inferno. Não tinha certeza de qual etnia os ladrões eram, mas eu não
entendia sua linguagem. Eles pararam de repente de rodear a caravana e se
reuniram para encontrar uma saída, mas os lobos já cercavam todos. Os lobos
olharam para eles, os ladrões não queriam atacar, porque sabiam da implacável
batalha que estava por vir.
O grupo da caravana também se
reunira, e mesmo com um número pequeno, era claro que tinham um forte desejo de
sobreviver. Eu comecei a suspeitar da minha avaliação inicial. Enfrentando ladrões mortíferos e lobos ferozes, como uma
caravana comum de comerciantes se junta tão eficientemente?
Os uivos tinham parado e os ladrões
também ficaram em silêncio. No silencio, aí está a ironia, sabendo que os
ladrões caçadores tinham se tornados tão rapidamente a presa, eles
provavelmente estão pensando em usar fogo, mas não há iluminação nas proximidades.
Os ladrões estão prestes a acender a
chama quando bato de leve no irmão lobo para que ele vá para trás.
− Parece que eles não querem mais
matar ninguém. Deixe a alcatéia abrir caminho para eles irem.
O irmão lobo, fica em sua posição
mais poderosa e ordena que a alcatéia abra caminho.
No começo da confusão, ninguém havia
nos vistos no alto, mas quando o irmão lobo soltou seu uivo para ordenar a
alcatéia, todos se viraram para nós. Irmão lobo corajosamente avançou até
chegar a borda e olhar para todos abaixo. Sua posição de orgulho, com seus pelos
cinzas prateados brilhantes, emitiu uma poderosa aura.
Eu lhe chutei com raiva, sabendo que
ele ama se mostrar. Quem sabe quantos corações de lobas serão quebrados essa
noite.
A alcatéia já havia aberto o
caminho, mas os ladrões permaneciam enraizados em seus lugares, nós encarando e
então para a alcatéia.
− Eu dei agora a você a chance de
viver. Por que não a usam e vão embora? − Perdi a paciência e gritei na
linguagem Han.
Os ladrões ficaram em silêncio por
um momento e então gritaram, saindo dos seus cavalos e se ajoelhando para nós.
Eu percebi que os ladrões estavam tanto assustados com os lobos, mas também com
a proeza dos lobos. Os ladrões voltaram aos seus cavalos e seguiram o caminho
para saírem.
Depois da areia assentar, eu uivei
para a alcatéia, dizendo a eles para dispersarem e continuarem fazendo o que
faziam. Eles não me respeitavam como respeitavam o irmão lobo, então
descontentes, mostraram um pouco dos dentes antes de se dispersarem. Para os
ouvidos humanos, isso era provavelmente um monte de uivos aleatórios.
Eu olhei para a caravana e não tive
nenhuma vontade de conversar com eles. Eu fiz um sinal para o irmão lobo e nós
fomos embora do penhasco. De repente, ouvi os cacos de um cavalo atrás de mim.
− Obrigado, jovem senhorita, por
salvar nossas vidas. – Eu acenei com a cabeça,
mas continuei correndo, esperando fazê−los se perderem de mim.
− Jovem senhorita, por favor espere! Depois de sermos
perseguidos por ladrões, perdemos nosso caminho. Pode nós dar a direção?
Ouvindo isso, eu pedi ao irmão lobo
para parar e virei o rosto para eles. Seus cavalos se recusavam se aproximar
enquanto o irmão lobo estava ali. Eu avancei e eles então rapidamente desceram
dos cavalos. Com minha roupa de Lou Lan, eles me cumprimentaram com as
formalidades de Luo Lan, me perguntando com a língua de Luo Lan, como eu
estava.
−Eu estou vestindo trajes de Luo
Lan, mas eu não sou de Luo Lan. Eu também não entendo sua língua. − Disse
tirando o meu véu.
− Você é de Han? – O homem
perguntou.
Eu pensei sobre isso. Eu sou? Papai
dizia que a sua filha devia ser uma pessoa de Han, então eu supus que sou de
Han. Eu assenti com a cabeça.
− Nós somos comerciantes de
especiarias de Chang An. Posso perguntar de onde a senhorita vem? − Uma voz
falou de trás.
Olhando para ele, eu o reconheci,
ele era a pessoa que salvou o cavaleiro caído.
Para a minha surpresa, ele era um
jovem homem de dezesseis ou dezessete anos. Seu físico era tão reto como um
junco, com uma forte aura masculina. Sobrancelhas marcantes seguido por olhos
escuros que brilhavam como estrelas, e que agora estava me analisando. Ele sorriu, sua expressão era como se ele não tivesse
preocupações neste mundo. Eu evito o seu olhar penetrante e olho para o chão.
Ele pode sentir meu desconforto, mas
continua a olhar fixamente para mim sem se importar. Um homem de meia idade
próximo a ele avança e ri.
− Nossa máxima gratidão para você,
senhorita, com o seu traje rico e incomum presença, naturalmente não devemos oferecer presentes superficiais,
mas temos um par de brincos de pérola que seria um ótimo complemento para sua
roupa. Se você não se importa.
Ele colocou uma caixa a minha frente.
− Eu não vou usar isso. Se você
tiver alguma roupa feminina, eu poderia usar um conjunto. − Eu balancei a
cabeça.
O homem se virou e olhou um para o
outro.
− Se você não tem, tudo bem. Para
onde você quer ir? – Perguntei.
− Nós queremos ir para a cidade Dun
Huang, e de lá retornar para Chang An. − O homem de meia idade respondeu.
− Daqui até a Montanha Min San
Primavera Yue Ya é uns quatro dias de viagem. Eu os levo somente até lá. − Eu
falei para ele.
Todos pareciam aflitos e preocupado,
com exceção do jovem homem, que continuava a olhar para mim com um sorriso meio
satisfeito no rosto. O homem de meia idade explicou que eles perderam a maioria
de suas provisões, então os suprimentos podem não durar até chegarem na
Primavera Yue Ya. Expliquei que essa era a
minha estimativa de tempo de viagem. Como eles tinham cavalos, podemos reduzir
um ou dois dias. Todo mundo pareceu aliviado.
Eles decidiram descansar agora e
comer, reabastecendo suas energias depois de serem caçados por ladrões por um
dia e uma noite. Eles pediram minha opinião.
− Eu gastei todo o dia vagando por
este deserto. Eu não tenho nada a fazer, então faça o que desejam. – Respondi.
Em segredo eu fiquei chocada de como
esse pequeno bando de pessoas foram caçadas pelos bandidos por um dia e uma
noite. Se os bandidos não fossem mais familiarizados com o terreno, quem
saberia qual seria o vitorioso.
Eu ordenei que o irmão lobo
partisse, mas me certifiquei que pequenos lobos me seguiam. Ele não entendia
minha estranha relação com os humanos, então ele somente lambeu minha mão antes
de se afastar.
A caravana tira a comida e a água, eu
sento a distância, enquanto abraço meus joelhos sobre uma duna de areia. Há
muitas pessoas, mas um silêncio estranho permeia. Posso sentir que eles não são
uma caravana comercial comum, mas isso não tem nada a ver comigo, eu não me importo
com quem eles realmente são. Além disso, eles estão um pouco apreensivos
comigo, não tenho certeza se é porque eu estou com lobos, ou porque minha
identidade é suspeita. Eu estou vestindo vestes luxuosas de Luo Lan, no deserto
de Xi Yu falando que sou uma pessoa de Han, sem nenhuma explicação de onde eu
vim.
O homem que queria me dar os
brincos, andou até mim e ofereceu uma bolacha. O cheio delicioso deixou minha
boca cheia de água e eu timidamente aceitei e agradeci a ele.
− Somos nós que precisamos
agradecer. Pode me chamar de tio Chen. − Ele riu.
Ele apontou ao redor e começou a
apresentar todos. Quando ele terminou de apresentar a todos, menos um, olhou
para o jovem silencioso sentado à nossa frente, mas não disse nada
imediatamente. Olhei para ele com atenção, que me respondeu com um pequeno
sorriso.
− Me chame de Xiao Huo. – Disse ele.
Eu vi todos sorrindo e olhando para
mim.
− Meu nome é Yu... Jin Yu. Vocês
podem me chamar de Ah Yu.
Além daquela vez que estava em Jiu
Ye, próximo de Primavera Yue Ya, essa era a única outra vez em três anos que
interagir com humanos. Como quase disse meu nome, eu decidir dar a mim mesma um
novo. De agora em diante, não era mais Yu Jin, era somente Jin Yu.
Depois de descansar, a caravana
preparava−se para partir. Eles deixaram duas pessoas pequenas cavalgarem em um
cavalo e me deram um.
− Eu não sei como cavalgar um
cavalo.
Todos olharam para mim.
− Você pode vim comigo! − Xiao Huo
disse.
Depois que ele disse isso, todos
olharam para mim em alerta. Eu hesitei, e então acenei com a cabeça. A
preocupação nos olhos de todos desapareceu, mas eles me olharam com olhares elogiosos.
Apesar das pessoas da região de Xi Yu serem mais abertas, um homem desconhecido
e uma mulher compartilhando o mesmo cavalo é raro. Xiao Huo pareceu estar bem
com isso, somente sorriu para mim e curvou−se.
− Obrigado, senhorita Jin Yu!
Depois Xiao Huo subiu no seu cavalo
e me puxou. Ao segurar sua mão, eu pensei comigo mesma que essa é uma mão que
segurou uma espada e um chicote diariamente, isso porque era calejada. Dele vem
uma sensação de força e determinação, e onde é caloso, esse homem deve ter
praticado arco por muitos anos. Sentada atrás dele em seu cavalo, nossos corpos
estavam rígidos. Os outros olhavam para nós, sabendo que não podíamos nos
apressar, então o ritmo avançava lentamente.
− Não podemos ficar assim. Se eu mover o cavalo, você irá cair com
certeza. − Xiao Huo falou finalmente.
Mesmo que as suas palavras
parecessem casuais, o toque de nervosismo em sua voz o traiu. Eu secretamente
sorri, transformando o meu constrangimento em uma forma de o irritar por não
estar tão seguro de si como aparenta. Eu me movi um pouco e agarrei as suas
roupas.
− Isso serve?
Ele imediatamente incitou o cavalo a
galopar e então todos fizeram o mesmo.
−
Você terá que pensar em outra maneira. Se continuar
puxando minhas roupas, eu entrarei na cidade de Dun Huang com os meus braços
nus. – ele murmurou depois de um tempo.
Na verdade, eu já havia percebido que estava puxando suas
roupas para baixo, e propositadamente queria ver o que ele faria sobre isso.
Tudo o que eu fiz era preparar para a possibilidade de cair do cavalo. Segurei
meu desejo de rir e disse.
− Por que eu tenho que pensar numa solução? Por que você
não consegue pensar em uma?
Ele riu suavemente.
− Eu tenho uma solução, mas se eu disser ela, você
pensará que estou tentando me aproveitar de você. É por isso que eu pedi uma
solução sua.
− Eu não tenho nenhuma boa ideia, então me conte a sua. Se for
boa, faremos isso, se não, você somente acabara com os braços nus! − Eu
respondi.
Ele não disse uma palavra, de
repente se virando e agarrou meus braços, e os envolveu na sua cintura. Eu não estava confortável no cavalo, então eu não ousei
fazer qualquer grande luta. O que ele fez foi forçar meu corpo inteiro para
frente até que eu estivesse pressionada completamente contra as suas costas.
Com isso, ele estava segurando um dos meus braços, enquanto o outro se
aproximava da sua cintura, com o movimento do cavalo, os nossos corpos eram
pressionados um contra o outro, isso era tão intimo como podia ser.
Minhas orelhas começaram a queimar.
Com vergonha e ultraje, eu segurei sua cintura, mas endireitei meu corpo.
− É assim como as pessoas de Chang An tratam a pessoa que a resgataram?
− É melhor que deixar você cair do
cavalo. − Ele respondeu aborrecido.
Eu não pude achar uma réplica
apropriada, então eu somente mostrei uma fria insatisfação e sentei em silêncio.
Minha raiva continuava a ferver, então eu apertei bem forte a sua cintura, mas
ele agiu como se não houvesse nada de diferente, somente incitou mais o cavalo. Pensei comigo mesma, esse cara com certeza
pode suportar dor, depois de algum tempo, me senti mal e lentamente o soltei.
Mais uma vez, cavalgando um cavalo com alguém, minha
mente começou a flutuar. Além disso, eu não dormi noite passada, então igual
quando eu era pequena, instintivamente agarrei a cintura de Xiao Huo e apoiei a
cabeça nas suas costas enquanto dormia.
Quando de repente acordei, meu rosto estava queimando,
imediatamente endiretei meu corpo e me soltei dele. Ele pode sentir minha
intenção, então segurou o meu braço mais firmemente.
− Seja cuidadosa e não caia.
Me forcei a esquecer o meu constrangimento, fingindo que
nada estava errado, devagar soltando sua cintura. Mas por dentro, sentia esse
sentimento inexplicável. Depois de um dia
difícil cavalgando, paramos para descansar. Xiao Huo me viu com a cabeça baixa
e não falando. Ele andou até mim e se sentou próximo.
− Eu vejo que você é uma pessoa bem perspicaz, então por que você confia tanto em mim? Você não se preocupa que
eu vá vendê−la? − Ele sorriu e disse.
Meu rosto se tornou vermelho
novamente e olhei para ele. Me levantei e sentei em outro lugar. Isso é
estranho, eu posso dizer que suas identidades são suspeitas, mas eu tenho
pressentimento que ele não vai me prejudicar. A arrogância orgulhosa desta pessoa significa que ele não
faria nada de secreto.
Xiao Huo me trouxe um pouco de
comida e se sentou próximo de mim novamente, ele me passou alguns biscoitos,
lhe dei um olhar de advertência e silenciosamente aceitei a comida. O pouco de
alerta de seus olhos se dissipa, deixando somente um olhar brilhante.
Devido sentir falta de sua terra natal, as pessoas começam
a discutir a vida em Chang An, a retratando como se fosse maravilhosa e
generosa. Com grandes ruas limpas, grandes artesãos, mercados movimentados,
talentosos estudiosos, artistas sedutores, generais corajosos, damas elegantes,
vinho perfumado e comida deliciosa. O melhor de toda a terra pode ser
encontrado em Chang An, é como tudo que alguém poderia desejar estar logo ali.
Eu
escutei atentamente apesar do conflito de emoções. O lugar parecia familiar,
ainda que estranho. Se eu tivesse seguido o desejo do papai, talvez eu já
estaria vivendo lá com ele agora, e não vagando pelo deserto de Gobi sozinha.
Quando há muitas
pessoas, Xiao Huo não falava muito. Ele somente permanecia em silêncio,
escutando a descrição de todos. Somente quando nós estávamos sozinhos no cavalo
ele disse para mim.
− Chang An que eles descreveram é o
seu lado brilhante. Nem todos experimentam essas maravilhas.
Eu indiquei que tinha entendido o
que ele tentava me dizer.
Dois dias depois,
nos despedimos em Primavera Yue Ya. Eu de repente tive uma nova ideia. Quando
eles me agradeceram novamente, eu ousadamente pedi por dinheiro, como pagamento
por os ter levado até ali. Xiao Huo me olhou por um momento e então sorriu, me
jogou um saco de moedas, parecia que ele queria dizer algo, mas ele não o fez.
− Chang An não é como Xi Yu, você
deve ser cuidadosa. − Ele finalmente disse algo.
Assenti com a cabeça e saí com o saco de moedas que
ganhei na mão.
Depois de caminhar
por uma distância, eu finalmente desisti e voltei. Eu pensei que iria o ver
partindo, mas para a minha surpresa ele ainda não tinha ido. Ele estava sentado
no cavalo, me observando de longe. Nossos olhares se encontraram e seu rosto se
mostrou feliz e surpreso. Meu coração bateu, e então eu rapidamente virei minha cabeça e me apressei.
Desde da
separação da caravana de Xiao Huo, eu segui a alcatéia de Gobi para os grandes
gramados das planícies, e da planície para o deserto. De noite eu segurava o
saco de moedas, perdida em pensamentos. Eu sentirei falta do irmão lobo e dos
outros lobos, da areia amarela do deserto, da terra verde e da floresta Hu
Yang. Mas eu devo passar o resto da minha vida vivendo aqui com os lobos? Como
papai dizia, eu sou uma humana, não posso ser um lobo mais.
Depois de muito pensar, eu decidir ir. A vida do irmão lobo terá cumes
e vales, com inúmeros desafios no futuro. Talvez o maior reino de lobos da
história do território de Xi Yu aguarda por ele, mas minha vida está apenas
começando. Minha chance de viver era difícil de passar. Então não importa se o
futuro é azedo ou doce, picante ou amargo, eu decidir provar isso. Como aquelas
canções de pastoreio que falam sobre uma lâmina preciosa que precisa ser afiada
e um grande conjunto de gaitas que precisam continuar cantando. A vida sem
nenhuma experiência é certamente triste, como um céu noturno sem quaisquer
estrelas.
Eu quero ir para
Chang An, para ver a dinastia Han que papai tanto falava. Talvez eu possa me
tornar uma linda senhorita de Han dos sonhos de papai.