时光它荏苒了所有
Shíguāng tā rèn rǎnle suǒyǒu
O tempo suavizou tudo
它蹉跎了回眸 它和我撒了泼
Tā cuō tuóle huímóu Tā hé wǒ sāle pō
Desperdiçou o olhar para trás, Nós tivemos um desentendimento
它揭开我的伤 浑然不知的痛
Tā jiēkāi wǒ de shāng Húnrán bùzhī de tòng
Ele revelou minha ferida, uma dor que eu não sabia
眼泪滑过所有的梦
Yǎnlèi huáguò suǒyǒu de mèng
Lágrimas escorrem por todos os sonhos
绕过你眼神的汹涌
Rào guò nǐ yǎnshén de xiōngyǒng
Evitando a agitação em seu olhar
你内心的躁动 你为谁发了疯
Nǐ nèixīn de zàodòng, Nǐ wèi shuí fāle fēng
A agitação em seu interior, Por quem você enlouqueceu?
我百般的包容 你什么都不懂
Wǒ bǎibān de bāoróng, Nǐ shénme dōu bù dǒng
Eu me contive de todas as maneiras, Você não entende nada
却将承诺千穿百孔
Què jiāng chéngnuò qiān chuān bǎi kǒng
Mas transformou as promessas em mil buracos
你曾说过陪我去看一场雪
Ni ceng shuoguo pei wo qu kan yi chang xue
Você já disse que iria me acompanhar para ver a neve
我在漫漫黑夜静候你的约
wo zai manman heiye jing hou ni de yue
Eu, na longa e escura noite, espero silenciosamente pelo seu encontro.
可谁又知道
ke shei you zhidao
Mas quem sabe?
寒冬守不住枯叶
handong shou bu zhu ku ye
O inverno frio não consegue reter as folhas secas
被风分裂留下一个缺
bei feng fenlie liu xia yige que
Dividido pelo vento, deixou um vazio
你说爱情就像缠绵的蝴蝶
ni shuo aiqing jiu xiang chanmian de hudie
Você diz que o amor é como uma borboleta delicada
注定躲不过昙花残谢的夜
zhuding duo buguo tanhua can xie de ye
Destinado a não escapar das noites de despedida como as flores efêmeras.
你赌的誓约还可以改写
ni du de shiyue hai keyi gaixie
A promessa que você apostou ainda pode ser reescrita
绕来绕去的结败给了诀别
rao lai rao qu de jie bai geile juebie
Os nós emaranhados acabaram perdendo para a despedida
时光它荏苒了所有
shiguang ta renranle suoyou
O tempo desvaneceu tudo
它蹉跎了回眸
ta cuotuole huimou
Isso desperdiçou o olhar para trás
它和我撒了泼
ta he wo sale po
Nós tivemos um desentendimento.
它揭开我的伤
ta jie kai wo de shang
Isso expõe as minhas feridas
浑然不知的痛
hunran buzhi de tong
A dor que não se percebe
眼泪滑过所有的梦
yanlei huaguo suoyou de meng
Lágrimas escorrem por todos os sonhos.
绕过你眼神的汹涌
raoguo ni yanshen de xiongyong
Evitar a agitação em seu olhar
你内心的躁动
ni neixin de zaodong
A inquietação em seu coração
你为谁发了疯
ni wei shei fale feng
Por quem você enlouqueceu?
我百般的包容
wo baiban de baorong
Eu me contenho de todas as maneiras.
你什么都不懂
ni shenme dou bu dong
Você não entende nada
却把承诺千穿百孔
que ba chengnuo qian chuan bai kong
Mas fez inúmeros furos nas promessas.
你曾说过陪我去看一场雪
Ni ceng shuoguo pei wo qu kan yi chang xue
Você já disse que iria me acompanhar para ver a neve
我在漫漫黑夜静候你的约
wo zai manman heiye jing hou ni de yue
Eu, na longa e escura noite, espero silenciosamente pelo seu encontro.
可谁又知道
ke shei you zhidao
Mas quem sabe?
寒冬守不住枯叶
handong shou bu zhu ku ye
O inverno frio não consegue reter as folhas secas
被风分裂留下一个缺
bei feng fenlie liu xia yige que
Dividido pelo vento, deixou um vazio
你说爱情就像缠绵的蝴蝶
ni shuo aiqing jiu xiang chanmian de hudie
Você diz que o amor é como uma borboleta delicada
注定躲不过昙花残谢的夜
zhuding duo buguo tanhua can xie de ye
Destinado a não escapar das noites de despedida como as flores efêmeras.
你赌的誓约还可以改写
ni du de shiyue hai keyi gaixie
A promessa que você apostou ainda pode ser reescrita
绕来绕去的结败给了诀别
rao lai rao qu de jie bai geile juebie
Os nós emaranhados acabaram perdendo para a despedida
你曾说过陪我去看一场雪
ni ceng shuoguo pei wo qu kan yi chang xue
Você já disse que iria me acompanhar para ver a neve.
我在漫漫黑夜静候你的约
wo zai manman heiye jing hou ni de yue
Eu aguardo silenciosamente o seu compromisso na longa e escura noite
可谁又知道
ke shei you zhidao
Mas quem sabe?
寒冬守不住枯叶
handong shou bu zhu ku ye
O inverno não consegue preservar as folhas secas.
被风分裂留下一个缺
bei feng fenlie liu xia yige que
Dividido pelo vento, deixou um vazio.
你说爱情就像缠绵的蝴蝶
ni shuo aiqing jiu xiang chanmian de hudie
Você diz que o amor é como uma borboleta delicada
注定躲不过昙花残谢的夜
zhuding duo buguo tanhua can xie de ye
Destinado a não escapar das noites de despedida como as flores efêmeras.
你赌的誓约还可以改写
ni du de shiyue hai keyi gaixie
A promessa que você apostou ainda pode ser reescrita
绕来绕去的结败给了诀别
rao lai rao qu de jie bai geile juebie
Os nós emaranhados acabaram perdendo para a despedida
A letra dessa música é uma tradução aproximada para o português, não achei uma tradução em inglês dela, então tive que dar meus pulos para fazer direto do mandarim e pode não estar cem por cento.